Results for aran translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

aran

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

aran et chenne et eden negotiatores saba assur chelmad venditores tu

Cebuano

ang haran, ug ang canneh ug ang eden, ang mga magpapatigayon sa seba, asshur, ug chilmad mao ang imong mga magpapatigayon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mortuusque est aran ante thare patrem suum in terra nativitatis suae in ur chaldeoru

Cebuano

ug namatay si haran, sa wala pa mamatay ang iyang amahan nga si tare sa yuta nga iyang natawohan; sa ur sa mga caldehanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nati sunt autem filii hieramehel primogeniti esrom ram primogenitus eius et buna et aran et asom et ahi

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni jerameel ang kamagulangan ni hesron mao si ram, ang kamagulangan, ug buna, ug orem, ug osem, ug achia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

numquid eruerunt eos dii gentium quos subverterunt patres mei gozan et aran et reseph et filios eden qui erant in thalassa

Cebuano

nakaluwas ba ang mga dios sa mga nasud kanila, nga gipanglaglag sa akong mga katigulangan: ang gozan ug haran, ug rezeph, ug ang mga anak sa eden nga diha sa thelasar?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

duxerunt autem abram et nahor uxores nomen autem uxoris abram sarai et nomen uxoris nahor melcha filia aran patris melchae et patris iescha

Cebuano

ug nangasawa si abram ug si nachor: ang ngalan sa asawa ni abram mao si sarai, ug ang ngalan sa asawa ni nachor, si milca, anak nga babaye ni haran, ang amahan ni milca ug amahan ni isca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tulit itaque thare abram filium suum et loth filium aran filium filii sui et sarai nurum suam uxorem abram filii sui et eduxit eos de ur chaldeorum ut irent in terram chanaan veneruntque usque haran et habitaverunt ib

Cebuano

ug gikuha ni tare si abram nga iyang anak, ug si lot nga anak ni haran, anak nga lalake sa iyang anak nga lalake, ug si sarai nga iyang umagad, nga asawa ni abram nga iyang anak nga lalake: ug milakaw sila uban kanila gikan sa ur sa mga caldehanon, aron sa pag-adto sa yuta sa canaan; ug mingdangat sila hangtud sa haran, ug mipuyo sila didto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,630,774 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK