Results for genus translation from Latin to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

milvum ac vulturem iuxta genus suu

Cebuano

ang banog, ug ang buitre ingon sa iyang matang,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ixon et vulturem ac milvum iuxta genus suu

Cebuano

ug ang ixio, ug ang buitre, ug ang banog ingon sa iyang matang,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

strutionem et noctuam et larum et accipitrem iuxta genus suu

Cebuano

ang abestros, ug ang mananagit sa gabii, ug ang laro, ug ang manaol ingon sa ilang matang,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erodionem et charadrion iuxta genus suum opupam quoque et vespertilione

Cebuano

ug ang herodion, ug ang tabon ingon sa iyang matang, ug ang abubilya, ug ang kabog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

strutionem ac noctuam et larum atque accipitrem iuxta genus suu

Cebuano

ug ang bukaw, ug ang lechuza, ug ang cuclillo, ug ang banog ingon sa iyang matang,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hic circumveniens genus nostrum adflixit patres ut exponerent infantes suos ne vivificarentu

Cebuano

kining haria, sa iyang pagpahimulos sa atong kaliwat, mipugos sa atong mga ginikanan sa pagsalibay sa ilang mga gagmayng bata aron kini dili mabuhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit illis hoc genus in nullo potest exire nisi in oratione et ieiuni

Cebuano

ug sa paghiuli na ni jesus sa balay, sa tago gipangutana siya sa iyang mga tinun-an nga nanag-ingon, "nganong wala man kami makapagula kaniya?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et in secundo cognitus est ioseph a fratribus suis et manifestatum est pharaoni genus eiu

Cebuano

ug sa ilang ikaduhang paghiadto, si jose nagpaila na sa iyang kaugalingon ngadto sa iyang mga igsoon, ug nasayran ni faraon ang kagikanan ni jose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tres isti sunt filii noe et ab his disseminatum est omne hominum genus super universam terra

Cebuano

kining totolo mao ang mga anak nga lalake ni noe; ug gikan kanila napuno ang tibook nga yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in ipso enim vivimus et movemur et sumus sicut et quidam vestrum poetarum dixerunt ipsius enim et genus sumu

Cebuano

kay `diha kaniya kita nangabuhi ug nagalihok ug nagalungtad;` ug matud pa usab gani sa inyong mga magbabalak: `kay sa pagkatinuod kita iyang kaliwat.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed et omnia animantia iumenta et reptilia quae repunt super terram secundum genus suum arcam egressa sun

Cebuano

ang tanan nga mga mananap ug ang tanan nga mga nagakamang, ug ang tanan nga mga langgam, bisan unsa nga nagalihok sa ibabaw sa yuta, ingon sa ilang matang, nangawas sa arca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

comedere debetis ut est brucus in genere suo et attacus atque ophiomachus ac lucusta singula iuxta genus suu

Cebuano

makakaon kamo kanila: ang dulon ingon sa iyang matang, ug ang alasiw-siw ingon sa iyang matang, ug ang gangis ingon sa iyang matang, ug ang lukton ingon sa iyang matang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hoc quoque inter polluta reputabitur de his quae moventur in terra mustela et mus et corcodillus singula iuxta genus suu

Cebuano

ug kini sila mao ang mga mahugaw alang kaninyo sa taliwala sa mga mananap nga nagakamang sa yuta nga mokamang sa ibabaw sa yuta: ang milo, ug ang ilaga ug ang halo ingon sa ilang matang,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fecitque ex uno omne genus hominum inhabitare super universam faciem terrae definiens statuta tempora et terminos habitationis eoru

Cebuano

siya mao ang nagbuhat sa tanang nasud sa katawhan gikan sa usa ka tawo, aron papuy-on sa tanang dapit sa yuta, tapus niya maandam ang mga gitagal nga kapanahonan ug ang mga utlanan sa mga dapit nga ilang pagapuy-an,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus david stella splendida et matutin

Cebuano

"ako, si jesus, mao ang nagpadala kaninyo sa akong manolunda uban niining pagpanghimatuod alang sa mga iglesia. ako mao ang gamut ug ang kaliwat ni david, ako mao ang masidlak nga bitoon sa kabuntagon."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

genus ergo cum simus dei non debemus aestimare auro aut argento aut lapidi sculpturae artis et cogitationis hominis divinum esse simil

Cebuano

kay kaliwat man diay kita sa dios, nan, dili nato paghunahunaon nga ang pagka-dios nahisamag bulawan, o salapi, o bato, nga minugna sa kabatid ug sa panghanduraw sa tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vos autem genus electum regale sacerdotium gens sancta populus adquisitionis ut virtutes adnuntietis eius qui de tenebris vos vocavit in admirabile lumen suu

Cebuano

apan kamo maoy usa ka kaliwatan nga pinili, ang kahugpungan sa mga harianong sacerdote, ang nasud nga balaan, ang katawhan nga iyang kaugalingon sa dios, aron kamo magamantala sa kahibulongang mga buhat niya nga nagtawag kaninyo gikan sa kangitngit ngadto sa iyang katingalahang kahayag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et protulit terra herbam virentem et adferentem semen iuxta genus suum lignumque faciens fructum et habens unumquodque sementem secundum speciem suam et vidit deus quod esset bonu

Cebuano

ug ang yuta nagpaturok ug balili, talamnon nga nagahatag ug binhi, ingon sa ilang matang; ug mga kahoy nga nagahatag ug bunga, nga maoy binhi niini, ingon sa ilang matang, ug nakita sa dios nga kini maayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

creavitque deus cete grandia et omnem animam viventem atque motabilem quam produxerant aquae in species suas et omne volatile secundum genus suum et vidit deus quod esset bonu

Cebuano

ug gibuhat sa dios ang dagkung mga mananap, ug ang tanang mga binuhat nga buhi nga nagalihok nga mitungha sa mga tubig, ingon sa ilang matang ug ang tagsatagsa ka langgam nga pak-an, ingon sa iyang matang: ug nakita sa dios nga kini maayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de volucribus iuxta genus suum et de iumentis in genere suo et ex omni reptili terrae secundum genus suum bina de omnibus ingredientur tecum ut possint viver

Cebuano

sa mga langgam ingon sa ilang matang, ug sa mga vaca ingon sa ilang matang, sa tanang mga mananap nga nagakamang sa yuta ingon sa ilang matang. duruha sa tagsa ka dagway magasulod uban kanimo aron mabuhi sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK