Results for iudex translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

iudex

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

quoniam deus iudex est hunc humiliat et hunc exalta

Cebuano

nanag-ingon sila sa ilang kasing-kasing: pagalaglagon nato sila sa tingub: gisunog nila ang tanang mga sinagoga sa dios nga didto sa yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam deus iudex est diapsalm

Cebuano

silang mga nanagsalig sa ilang katigayonan, ug nangandak sa ilang kaugalingon diha sa kadaghan sa ilang mga bahandi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos die

Cebuano

kong ang usa ka tawo dili makabig, pagabairon niya ang iyang espada; gibawog niya ang iyang pana, ug giandam niya kini;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dominus enim iudex noster dominus legifer noster dominus rex noster ipse salvabit no

Cebuano

kay si jehova mao ang atong maghuhukom, si jehova mao ang atong maghahatag sa balaod, si jehova mao ang atong hari; siya magaluwas kanato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicens iudex quidam erat in quadam civitate qui deum non timebat et hominem non verebatu

Cebuano

siya miingon kanila, "sa usa ka lungsod dihay usa ka maghuhukom nga walay pagkahadlok sa dios ni pagtahud sa mga tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

unus est legislator et iudex qui potest perdere et liberare tu autem quis es qui iudicas proximu

Cebuano

usa ra ang magbabalaod ug maghuhukom, siya nga arang makaluwas ug makalaglag. apan ikaw, si kinsa ka man nga magahukom sa imong silingan?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si vero quaestiones sunt de verbo et nominibus et legis vestrae vos ipsi videritis iudex ego horum nolo ess

Cebuano

apan kay kini butang man lamang diay labut sa mga pulong ug sa mga ngalan ug sa inyong kaugalingong balaod, nan, kamo na lamay mag-igo niana; magadumili ako sa pagkamaghuhukom niining mga butanga."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et praecepit nobis praedicare populo et testificari quia ipse est qui constitutus est a deo iudex vivorum et mortuoru

Cebuano

ug siya misugo kanamo sa pagwali ngadto sa katawhan, ug sa pagpanghimatuod nga siya mao ang gitudlo sa dios aron sa paghukom sa mga buhi ug sa mga patay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

malum manuum suarum dicunt bonum princeps postulat et iudex in reddendo est et magnus locutus est desiderium animae suae et conturbaverunt ea

Cebuano

ang ilang mga kamot anaa na sa kadautan andam sa bulohaton sa pagbuhat niana sa dakung kakugi; ang principe mangutang batok sa linupigan ug ang maghuhukom andam sa pagdawat sa balus; ug ang tawong gamhanan, nagapahayag siya sa dautang tinguha sa iyang kalag: sa ingon niana gisalapid nila ang justicia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eiu

Cebuano

sukad karon adunay ginatagana alang kanako nga purongpurong sa pagkamatarung nga niadto unyang adlawa iganti kanako sa ginoo, ang matarung nga maghuhukom, ug dili lamang kanako ra kondili usab sa tanang mga nagahigugma sa iyang pagpadayag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem vadis cum adversario tuo ad principem in via da operam liberari ab illo ne forte trahat te apud iudicem et iudex tradat te exactori et exactor mittat te in carcere

Cebuano

sa magakuyog pa ikaw sa imong magsusumbong paingon sa atubangan sa punoan, paningkamoti ang pagpakighusay kaniya diha sa dalan, kay tingali unya hinoon mataral ikaw niya ngadto sa maghuhukom, ug ang maghuhukom magatugyan kanimo ngadto sa sirip, ug ang sirip magabanlud kanimo sa bilanggoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

postquam autem mortuus esset iudex revertebantur et multo maiora faciebant quam fecerant patres sui sequentes deos alienos et servientes eis et adorantes illos non dimiserunt adinventiones suas et viam durissimam per quam ambulare consueveran

Cebuano

apan nahitabo sa diha nga ang maghuhukom patay na, nga sila mingbalik, ug nanaghimo sa labi pang mangil-ad kay sa ilang mga amahan sa pagsunod sa ilang mga dios, sa pag-alagad kanila ug sa pagyukbo ngadto kanila; sila wala humunong sa ilang mga buhat, ni sa ilang dalan nga masukihon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,206,607 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK