Results for laudate translation from Latin to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

alleluia laudate nomen domini laudate servi dominu

Cebuano

ania karon, dayegon ninyo si jehova, ngatanan kamong mga alagad ni jehova, nga sa kagabhion nanagbarug sa balay ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lume

Cebuano

dayegon ninyo siya, adlaw ug bulan: dayegon ninyo siya, kamong tanang kabitoonan sa kahayag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eiu

Cebuano

dayegon ninyo siya, kamong tanang mga manolonda: dayegon ninyo siya, kamong tanang mga panon niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laudate eum in virtutibus eius laudate eum secundum multitudinem magnitudinis eiu

Cebuano

dayega siya tungod sa iyang mga buhat nga gamhanan: dayega siya sumala sa iyang labaw nga pagkahalangdon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laudate eum in tympano et choro laudate eum in cordis et organ

Cebuano

dayega siya nga adunay gagmay nga tambor ug pagsayaw: dayega siya uban ang mga tulonggon nga kinuldasan ug organo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cantate domino laudate dominum quia liberavit animam pauperis de manu maloru

Cebuano

manag-awit kamo kang jehova, managdayeg kamo kang jehova; kay iyang giluwas ang kalag sa kabus gikan sa kamot sa mga mamumuhat sa kadautan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

introite portas eius in confessione atria eius in hymnis confitemini illi laudate nomen eiu

Cebuano

ang kalig-on sa hari nahigugma usab sa justicia; ikaw nagatukod sa pagkatul-id; ikaw nagapatuman ug justicia ug pagkamatarung diha kang jacob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

gaudete et laudate simul deserta hierusalem quia consolatus est dominus populum suum redemit hierusale

Cebuano

hunat sa paglipay, panag-awit sa pagdungan, kamo nga nangagun-ob nga mga dapit sa jerusalem; kay gilipay na ni jehova ang iyang katawohan, iyang gitubos na ang jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sublevetur desertum et civitates eius in domibus habitabit cedar laudate habitatores petrae de vertice montium clamabun

Cebuano

pasagdi nga ang mga kamingawan ug ang mga ciudad niini magpatugbaw sa ilang tingog, ang mga balangay nga ginapuy-an ni cedar; pasagdi nga ang pumoluyo sa sela manag-awit, pasinggita sila gikan sa kinaatumyan sa kabukiran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laudate caeli et exulta terra iubilate montes laudem quia consolatus est dominus populum suum et pauperum suorum miserebitu

Cebuano

panag-awit, oh mga langit; ug pagmalipayon, oh yuta; ug humunat sa pag-awit, oh mga bukid: kay nagalipay si jehova sa iyang katawohan, ug adunay kalooy sa iyang ginasakit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laudate gentes populum eius quia sanguinem servorum suorum ulciscetur et vindictam retribuet in hostes eorum et propitius erit terrae populi su

Cebuano

magakalipay kamo, oh mga nasud, uban sa iyang katawohan: kay siya magapanimalus sa dugo sa iyang mga ulipon, ug igapakanaug niya ang pagpanimalus sa iyang mga kabatok, ug magapala sa sala sa iyang yuta, alang sa iyang katawohan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vivent mortui tui interfecti mei resurgent expergiscimini et laudate qui habitatis in pulvere quia ros lucis ros tuus et terram gigantum detrahes in ruina

Cebuano

ang imong mga patay mangabuhi; ang akong mga minatay mangabanhaw. pagmata ug pag-awit, kamo nga nagapuyo sa abug; kay ang imong yamog maingon sa yamog sa kabalilihan, ug ang yuta magasalibay sa mga patay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laudate caeli quoniam fecit dominus iubilate extrema terrae resonate montes laudationem saltus et omne lignum eius quoniam redemit dominus iacob et israhel gloriabitu

Cebuano

panag-awit, oh kamong mga langit, kay si jehova naghimo niini; panagsinggit, kamong mga ubos nga mga dapit sa yuta; humunat sa pagawit, kamong mga bukid, oh lasang, ug ang tagsatagsa ka kahoy nga anaa niini: kay si jehova naglukat kang jacob, ug maghimaya sa iyang kaugalingon diha sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,887,171,309 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK