Results for sed tunc translation from Latin to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

sed tunc quidem ignorantes deum his qui natura non sunt dii serviebati

Cebuano

kaniadto, sa wala pa kamo makaila sa dios, kamo naulipon ngadto sa mga binuhat nga sa kinaiya dili mga dios;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte

Cebuano

nan, sila nga anha sa judea pakalagiwa ngadto sa kabukiran;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc aperuit illis sensum ut intellegerent scriptura

Cebuano

ug iyang gibuksan ang ilang mga salabutan aron makatukib sila sa mga kasulatan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habebat autem tunc vinctum insignem qui dicebatur barabba

Cebuano

ug niadtong panahona dihay ilang usa ka bantugang binilanggo nga ginganlan si barrabas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc salomon ait dominus pollicitus est ut habitaret in caligin

Cebuano

unya namulong si salomon: si jehova namulong nga siya buot mopuyo sa mabagang kangitngit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e

Cebuano

unya ang yawa mipahawa kaniya, ug tan-awa, dihay mga manolunda nga miabut ug mialagad kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite no

Cebuano

ug unya mosugod sila sa pag-ingon ngadto sa mga bukid, `tumpagi kami`; ug ngadto sa mga bungtod, `tabuni kami.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non recedat volumen legis huius de ore tuo sed meditaberis in eo diebus ac noctibus ut custodias et facias omnia quae scripta sunt in eo tunc diriges viam tuam et intelleges ea

Cebuano

ayaw pag-ibulag kining basahon sa kasugalan sa imong baba; hinonoa magpalandung ka niana sa adlaw ug sa gabii, aron himatngonan mo sa pagbuhat sumala sa tanan nga gisulat dinha: kay sa ingon niana ikaw magmauswagon sa imong panaw, ug unya makab-ut mo ang kauswagan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulo

Cebuano

kining mga butanga gibuhat mo, ug ako nagpakahilum; bisan nagahunahuna ka nga ako maingon nga sama kanimo: apan pagabadlongon ko ikaw, ug igabutang ko kining mga butanga sa atubangan sa imong mga mata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dominus non ignoscat ei sed tunc quam maxime furor eius fumet et zelus contra hominem illum et sedeant super eo omnia maledicta quae scripta sunt in hoc volumine et deleat nomen eius sub cael

Cebuano

si jehova dili magapasaylo kaniya, hinonoa ang kapungot ni jehova ug ang iyang abugho magautbo batok sa maong tawo, ug ang tanan nga panunglo nga gisulat niini nga basahon magatungtong sa ibabaw niya, ug pagapalaon ni jehova ang iyang ngalan gikan sa ilalum sa langit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cuius vox movit terram tunc modo autem repromittit dicens adhuc semel ego movebo non solum terram sed et caelu

Cebuano

ang iyang tingog kaniadto mitay-og sa yuta; apan karon ang iyang saad nagaingon, "sa makausa pa usab pagatay-ogon ko dili lamang ang yuta ra kondili maingon man ang langit."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

dixit ergo eis iesus cum exaltaveritis filium hominis tunc cognoscetis quia ego sum et a me ipso facio nihil sed sicut docuit me pater haec loquo

Cebuano

busa si jesus miingon, "sa diha nga maisa na ninyo ang anak sa tawo, nan, inyong mahibaloan nga ako mao siya ug nga wala akoy ginabuhat sa kinaugalingon kong pagbulot-an, hinonoa nga nagasulti ako sa ingon sumala sa gitudlo kanako sa amahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

tunc constanter paulus et barnabas dixerunt vobis oportebat primum loqui verbum dei sed quoniam repellitis illud et indignos vos iudicastis aeternae vitae ecce convertimur ad gente

Cebuano

ug si pablo ug si bernabe, sa walay kokahadlok, miingon, "kinahanglan gayud nga ang pulong sa dios anha igauna sa pagmantala kaninyo. apan kay inyo man kining gisalikway ug inyong gihukman ang inyong kaugalingon nga dili takus sa kinabuhing dayon, tan-awa, kami mangadto sa mga gentil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,814,721,408 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK