Results for tota anima translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

tota anima

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

multum incola fuit anima me

Cebuano

unya dili na ako pagapakaulawan, sa mabantayan ko na ang tanan mong mga sugo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait maria magnificat anima mea dominu

Cebuano

ug si maria miingon, ang akong kalag nagadayeg sa ginoo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anima plus est quam esca et corpus quam vestimentu

Cebuano

kay ang kinabuhi labaw pa kay sa kalan-on, ug ang lawas labaw pa kay sa bisti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suu

Cebuano

ang kahinam sa usa ka tawo nga mamumuo nagabuhat alang kaniya; kay niini ang iyang baba nagaaghat kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nescivi anima mea conturbavit me propter quadrigas aminada

Cebuano

ako miadto sa tanaman sa mga almendras, sa pagtan-aw sa mga tanum sa walog, sa pagtan-aw kong namulak na ba ang parras, ug namutot na ba ang granada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tu

Cebuano

ug higugmaon mo si jehova nga imong dios sa bug-os mong kasingkasing, ug sa bug-os mong kalag, ug sa bug-os mong gahum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentu

Cebuano

manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitu

Cebuano

ang kalag nga mahinatagon mahimong matambok; ug kadtong nagabisibis pagabisibisan usab sa iyang kaugalingon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqu

Cebuano

ang tawo magakaon ug maayo pinaagi sa bunga sa iyang baba; apan ang kalag sa maluibon magakaon sa pagpanlupig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et locutus est mihi sta super me et interfice me quoniam tenent me angustiae et adhuc tota anima in me es

Cebuano

ug siya miingon kanako: tindog, nagahangyo ako kanimo, tupad kanako, ug patya ako; kay ang nagagahum kanako, kaguol, tungod kay ang akong kinabuhi tibook pa dinhi kanako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anima saturata calcabit favum anima esuriens et amarum pro dulce sume

Cebuano

ang busog nga kalag ginaluod sa udlan; apan alang sa gigutom nga kalag ang tagsatagsa ka mapait nga butang maoy matam-is.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et laetabor super eis cum bene eis fecero et plantabo eos in terra ista in veritate in toto corde meo et in tota anima me

Cebuano

oo, ako magmalipayon tungod kanila sa pagbuhat kanila ug kaayohan, ug itanum ko sila niining yutaa sa pagkatinuod uban ang bug-os ko nga kasingkasing ug ang bug-os ko nga kalag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversus fueris ad eum et oboedieris eius imperiis sicut ego hodie praecipio tibi cum filiis tuis in toto corde tuo et in tota anima tu

Cebuano

ug magabalik ka kang jehova nga imong dios, ug magatuman ka sa iyang tingog ingon sa tanan nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, ikaw ug ang imong mga anak, sa bug-os mo nga kasingkasing, ug sa bug-os mo nga kalag;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver

Cebuano

ug pagacircuncidahon ni jehova nga imong dios ang imong kasingkasing, ug ang kasingkasing sa imong kaliwatan, aron sa paghigugma kang jehova nga imong dios sa bug-os mong kasingkasing, ug sa bug-os mo nga kalag, aron mabuhi ka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr

Cebuano

ug mahatabo nga kong magapatalinghug kamo sa masingkamuton gayud sa akong mga sugo, nga akong gisugo kaninyo niining adlawa, ang paghigugma kang jehova nga inyong dios, ug ang pag-alagad kaniya sa bug-os ninyo nga kasingkasing ug sa bug-os ninyo nga kalag,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii

Cebuano

ug ang paghigugma kaniya sa tibuok nga kasingkasing, ug sa tibuok nga salabutan, ug sa tibuok nga kusog, ug ang paghigugma sa silingan sama sa kaugalingon, kini labaw pa kaayo kay sa tanang tibuok nga mga halad-sinunog ug mga halad-inihaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nunc israhel quid dominus deus tuus petit a te nisi ut timeas dominum deum tuum et ambules in viis eius et diligas eum ac servias domino deo tuo in toto corde tuo et in tota anima tu

Cebuano

ug karon, israel, unsa ang gikinahanglan ni jehova nga imong dios kanimo, kondili ang pagkahadlok kang jehova nga imong dios, ang paglakaw sa tanang mga dalan niya, ug ang paghigugma kaniya, ug ang pag-alagad kang jehova nga imong dios sa bug-os mong kasingkasing, ug sa bug-os mong kalag,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aleph tantum in me vertit et convertit manum suam tota di

Cebuano

sa pagkatinuod batok kanako iyang gipaatubang ang iyang kamot sa nakadaghan sa tibook nga adlaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et stans in tribunali suo percussit foedus coram domino ut ambularet post eum et custodiret praecepta et testimonia et iustificationes eius in toto corde suo et in tota anima sua faceretque quae scripta sunt in volumine illo quem legera

Cebuano

ug ang hari mitindog sa iyang dapit, ug naghimo sa usa ka tugon sa atubangan ni jehova, sa paglakat sunod kang jehova, ug sa pagbantay sa iyang mga sugo, ug sa iyang mga pagpamatuod, ug sa iyang kabalaoran, uban sa bug-os niyang kasingkasing, ug uban sa bug-os niyang kalag, sa pagbuhat sa mga pulong sa tugon nga nanghisulat niining basahona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et reversi fuerint ad te in universo corde suo et tota anima sua in terra inimicorum suorum ad quam captivi ducti sunt et oraverint te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et civitatis quam elegisti et templi quod aedificavi nomini tu

Cebuano

kong sila mobalik diha kanimo uban ang bug-os nilang kasingkasing, ug bug-os nilang kalag, diha sa yuta sa ilang mga kaaway nga nagbihag kanila, ug mag-ampo diha kanimo paatubang sa ilang yuta nga imong gihatag sa ilang mga amahan, ang ciudad nga imong gipili, ug sa balay nga akong gitukod tungod sa imong ngalan:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,833,499 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK