Results for ipsi translation from Latin to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Chinese (Simplified)

Info

Latin

cognos ipsi

Chinese (Simplified)

他们是众所周知的

Last Update: 2021-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ipsi imperium in saecula saeculorum ame

Chinese (Simplified)

願 權 能 歸 給 他 、 直 到 永 永 遠 遠 。 阿 們

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentu

Chinese (Simplified)

憐 恤 人 的 人 有 福 了 . 因 為 他 們 必 蒙 憐 恤

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

beati mites quoniam ipsi possidebunt terra

Chinese (Simplified)

哀 慟 的 人 有 福 了 . 因 為 他 們 必 得 安 慰

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

beati mundo corde quoniam ipsi deum videbun

Chinese (Simplified)

清 心 的 人 有 福 了 . 因 為 他 們 必 得 見   神

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

animaequiores autem facti omnes et ipsi adsumpserunt cibu

Chinese (Simplified)

於 是 他 們 都 放 下 心 、 也 就 喫 了

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam quoniam ipsi saturabuntu

Chinese (Simplified)

飢 渴 慕 義 的 人 有 福 了 . 因 為 他 們 必 得 飽 足

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ipsi de mundo sunt ideo de mundo loquuntur et mundus eos audi

Chinese (Simplified)

他 們 是 屬 世 界 的 . 所 以 論 世 界 的 事 、 世 人 也 聽 從 他 們

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at illi dixerunt quid adhuc desideramus testimonium ipsi enim audivimus de ore eiu

Chinese (Simplified)

他 們 說 、 何 必 再 用 見 證 呢 . 他 親 口 所 說 的 、 我 們 都 親 自 聽 見 了

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicit nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsi

Chinese (Simplified)

內 中 有 尼 哥 底 母 、 就 是 從 前 去 見 耶 穌 的 、 對 他 們 說

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

advenam non contristabis neque adfliges eum advenae enim et ipsi fuistis in terra aegypt

Chinese (Simplified)

不 可 虧 負 寄 居 的 、 也 不 可 欺 壓 他 、 因 為 你 們 在 埃 及 地 也 作 過 寄 居 的

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ipsi labio coronam interrasilem altam quattuor digitis et super illam alteram coronam aureola

Chinese (Simplified)

桌 子 的 四 圍 各 作 一 掌 寬 的 橫 梁 、 橫 梁 上 鑲 著 金 牙 邊

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dimitte nobis peccata nostra siquidem et ipsi dimittimus omni debenti nobis et ne nos inducas in temptatione

Chinese (Simplified)

赦 免 我 們 的 罪 、 因 為 我 們 也 赦 免 凡 虧 欠 我 們 的 人 。 不 叫 我 們 遇 見 試 探 . 救 我 們 脫 離 兇 惡 。 〔 有 古 卷 無 末 句

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aedificaverunt enim et ipsi sibi aras et statuas et lucos super omnem collem excelsum et subter omnem arborem frondosa

Chinese (Simplified)

因 為 他 們 在 各 高 岡 上 、 各 青 翠 樹 下 築 壇 、 立 柱 像 、 和 木 偶

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

da illis secundum opera ipsorum et secundum nequitiam adinventionum ipsorum secundum opera manuum eorum tribue illis redde retributionem eorum ipsi

Chinese (Simplified)

有 一 件 事 、 我 曾 求 耶 和 華 、 我 仍 要 尋 求 . 就 是 一 生 一 世 住 在 耶 和 華 的 殿 中 、 瞻 仰 他 的 榮 美 、 在 他 的 殿 裡 求 問

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

oratio ipsi david inclina domine aurem tuam %et; exaudi me quoniam inops et pauper sum eg

Chinese (Simplified)

〔 可 拉 後 裔 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 耶 和 華 阿 、 你 已 經 向 你 的 地 施 恩 、 救 回 被 擄 的 雅 各

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,885,029,323 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK