Results for munera translation from Latin to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Croatian

Info

Latin

munera

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudici

Croatian

opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

obtulitque munera eglon regi moab erat autem eglon crassus nimi

Croatian

i odnese danak eglonu, kralju moapskom. eglon bijaše vrlo debeo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vive

Croatian

tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet æe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

praecesserunt itaque munera ante eum ipse vero mansit nocte illa in castri

Croatian

još mu dodaj: 'a sluga tvoj jakov i sam je za nama.'" mislio je naime: "ako ga unaprijed udobrostivim darovima, a onda se s njim suoèim, možda æe mi oprostiti."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

nec accipias munera quae excaecant etiam prudentes et subvertunt verba iustoru

Croatian

ne primaj mita, jer mito zasljepljuje i one koji najjasnije gledaju i upropašæuje pravo pravednika.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia ipsi ascenderunt ad assur onager solitarius sibi ephraim munera dederunt amatoribu

Croatian

jer otiðoše k asircu, divljem magarcu što sam živi! efrajim obdaruje milosnike.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondebis servi tui iacob munera misit domino meo esau ipse quoque post nos veni

Croatian

a prvom izda naredbu rekavši: "kad te sretne moj brat ezav pa te upita: 'Èiji si ti? kamo ideš? Èije je ovo pred tobom?'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

congregatio enim hypocritae sterilis et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiun

Croatian

da, bezbožnièko je jalovo koljeno, i vatra proždire šator podmitljivca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

illi vero parabant munera donec ingrederetur ioseph meridie audierant enim quod ibi comesuri essent pane

Croatian

potom priprave oni svoje darove za dolazak josipov o podne, jer su èuli da æe ondje ruèati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non ambulaverunt filii illius in viis eius sed declinaverunt post avaritiam acceperuntque munera et perverterunt iudiciu

Croatian

ali sinovi nisu išli stopama oèevim: gledali su na svoj dobitak, primali mito i izvrtali pravicu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnis enim pontifex ad offerenda munera et hostias constituitur unde necesse est et hunc habere aliquid quod offera

Croatian

doista, svaki se veliki sveæenik postavlja da prinosi darove i žrtve. odatle je potrebno da i on ima što bi prinio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam omnes hii ex abundanti sibi miserunt in munera dei haec autem ex eo quod deest illi omnem victum suum quem habuit misi

Croatian

svi su oni zapravo meðu darove ubacili od svog suviška, a ona je od svoje sirotinje ubacila sav žitak što ga imaše."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

principes tui infideles socii furum omnes diligunt munera sequuntur retributiones pupillo non iudicant et causa viduae non ingreditur ad eo

Croatian

knezovi se tvoji odmetnuli, s tatima se pobratili. svi za mitom hlepe, za darovima lete. siroti pravdu uskraæuju, udovièka parnica ne stiže k njima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad quae respondens danihel ait coram rege munera tua sint tibi et dona domus tuae alteri da scripturam autem legam tibi rex et interpretationem eius ostendam tib

Croatian

daniel prihvati rijeè i odgovori kralju: "tvoji darovi neka ti ostanu, i svoje poklone daj drugima! a ja æu proèitati ovo pismo kralju i kazat æu mu njegovo znaèenje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et feceritis oblationem domino in holocaustum aut victimam vota solventes vel sponte offerentes munera aut in sollemnitatibus vestris adolentes odorem suavitatis domino de bubus sive de ovibu

Croatian

pa budete prinosili jahvi paljenu žrtvu, paljenicu ili klanicu, zavjetnicu ili dragovoljnu žrtvu, ili žrtvu prigodom svojih svetkovina - praveæi tako od krupne ili sitne stoke ugodan miris jahvi -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fecit ergo sibi gazofilacium grande et ibi erant ante eum reponentes munera et tus et vasa et decimam frumenti et vini et olei partes levitarum et cantorum et ianitorum et primitias sacerdotale

Croatian

uredio prostranu sobu gdje su se prije ostavljali prinosi, tamjan, posuðe, desetine žita, vina i ulja, odreðene za levite, pjevaèe i vratare, i doprinosi za sveæenike.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

foedus est inter me et te et inter patrem meum et patrem tuum ideo misi tibi munera argentum et aurum et peto ut venias et irritum facias foedus quod habes cum baasa rege israhel et recedat a m

Croatian

"neka bude savez izmeðu mene i tebe, izmeðu moga i tvoga oca; evo, šaljem ti na dar srebra i zlata: hajde, raskini savez s izraelskim kraljem bašom da bi otišao od mene."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru

Croatian

njihov otac izrael reèe im: "kad je tako, neka bude, ali uèinite ovo: metnite u torbe najbiranijih proizvoda ove zemlje i ponesite na dar onom èovjeku: nešto balzama, nešto meda i mirodija, mirisne smole, pa lješnjaka i badema.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,070,762 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK