Results for reginae translation from Latin to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Croatian

Info

Latin

reginae

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

sexaginta sunt reginae et octoginta concubinae et adulescentularum non est numeru

Croatian

kao kriške mogranja tvoji su obrazi pod koprenom tvojom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fueruntque ei uxores quasi reginae septingentae et concubinae trecentae et averterunt mulieres cor eiu

Croatian

imao je sedam stotina kneževskih žena i tri stotine inoèa. njegove su žene zavodile njegovo srce.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod mardocheum non latuit statimque nuntiavit reginae hester et illa regi ex nomine mardochei qui ad se rem detulera

Croatian

za tu njihovu namjeru sazna mordokaj. on je dojavi kraljici esteri, a estera je u mordokajevo ime saopæi kralju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ex eo autem quo cessavimus sacrificare reginae caeli et libare ei libamina indigemus omnibus et gladio et fame consumpti sumu

Croatian

ali otkako prestadosmo kaditi nebeskoj kraljici i lijevati joj ljevanice, u svemu smo oskudijevali i od maèa i gladi pogibali."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et surgens abiit et ecce vir aethiops eunuchus potens candacis reginae aethiopum qui erat super omnes gazas eius venerat adorare in hierusale

Croatian

on usta i poðe. odjednom eto nekog etiopljanina, dvoranina, visokog dostojanstvenika kandake, kraljice etiopske koji bijaše nad svom njezinom riznicom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui

Croatian

jer æe za držanje kraljièino doznati sve žene pa æe prezirati svoje muževe govoreæi: 'kralj je ahasver naredio da dovedu preda nj kraljicu vašti, ali ona ne htjede doæi.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii colligunt ligna et patres succendunt ignem et mulieres conspergunt adipem ut faciant placentas reginae caeli et libent diis alienis et me ad iracundiam provocen

Croatian

djeca kupe drva, oci pale vatru, žene mijese tijesto da ispeku kolaèe 'kraljici neba' i lijevaju ljevanice tuðim bogovima da me pogrde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erunt reges nutricii tui et reginae nutrices tuae vultu in terra dimisso adorabunt te et pulverem pedum tuorum lingent et scies quia ego dominus super quo non confundentur qui expectant eu

Croatian

kraljevi æe biti tvoji skrbnici, a kneginje im tvoje dojkinje. klanjat æe ti se licem do zemlje i prah æe lizat s tvojih nogu. i znat æeš da sam ja jahve: koji se u me uzdaju, neæe se posramiti."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

qui dixit reginae in urbe susis interfecere iudaei quingentos viros et alios decem filios aman quantam putas eos exercere caedem in universis provinciis quid ultra postulas et quid vis ut fieri iubea

Croatian

kralj reèe kraljici esteri: "u tvrðavi suzi Židovi su smaknuli i uništili pet stotina ljudi i deset hamanovih sinova. Što su tek onda izveli u ostalim pokrajinama kraljevim? koja je sada molba tvoja? bit æe uslišana! koja je tvoja želja? bit æe ispunjena!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

haec inquit dominus exercituum deus israhel dicens vos et uxores vestrae locuti estis ore vestro et manibus vestris implestis dicentes faciamus vota nostra quae vovimus ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina implestis vota vestra et opere perpetrastis e

Croatian

ovako govori jahve nad vojskama, bog izraelov: 'vi žene, ono što vaša usta obeæaju, to vaše ruke moraju i izvršiti. rekoste: 'mi æemo se tvrdo držati zavjeta što ih uèinismo: kaditi kraljici nebeskoj i lijevati joj ljevanice.' držite se samo svojih zavjeta i lijevajte revno ljevanice!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu

Croatian

naprotiv, i dalje æemo se držati zadane rijeèi: kadit æemo nebeskoj kraljici i lijevati ljevanice, kao što smo i mi i oci naši, naši kraljevi i knezovi èinili u gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim: tada imadosmo kruha izobila, bijasmo sretni i ne trpjesmo nikakvih nesreæa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,778,032,875 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK