Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a domin
nedomnívej se zajisté člověk ten, by co vzíti měl ode pána,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab ei
a on pilně pohleděl na ně, naděje se, že něco vezme od nich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
insidiantes et quaerentes capere aliquid ex ore eius ut accusarent eu
ukládajíce o něm, a hledajíce popadnouti něco z úst jeho, aby jej obžalovali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seduci
nebo zdá-li se komu, že by něco byl, nic nejsa, takového vlastní mysl jeho svodí.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quid ergo dico quod idolis immolatum sit aliquid aut quod idolum sit aliqui
což pak tedy dím? Že modla jest něco? anebo že modlám obětované něco jest? nikoli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ut honeste ambuletis ad eos qui foris sunt et nullius aliquid desidereti
tak abyste slušně chodili před těmi, kteříž jsou vně, a v ničemž abyste neměli nedostatku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nolite facere iniquum aliquid in iudicio in regula in pondere in mensur
nečiňte neprávě v soudu, v rozměřování, v váze a v míře.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non enim iudicavi scire me aliquid inter vos nisi iesum christum et hunc crucifixu
nebo tak jsem usoudil nic jiného neuměti mezi vámi, nežli ježíše krista, a to ještě toho ukřižovaného.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ei nathanahel a nazareth potest aliquid boni esse dicit ei philippus veni et vid
nalezl také filip natanaele. i dí jemu: o kterémž psal mojžíš v zákoně a proroci, nalezli jsme ježíše, syna jozefova z nazaréta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di
i odpověděv ježíš, dí k němu: Šimone, mámť něco povědíti. a on řekl: mistře, pověz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cui autem aliquid donatis et ego nam et ego quod donavi si quid donavi propter vos in persona christ
komuž pak vy co odpouštíte, i já odpouštím. nebo i já, jestliže jsem co odpustil, komuž jsem odpustil, pro vás odpustil jsem, před obličejem kristovým, abychom nebyli oklamáni od satana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi
i řekl jim: když jsem vás posílal bez pytlíka, a bez mošny, a bez obuvi, zdali jste v čem nedostatek měli? a oni řekli: v ničemž.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
postea invenit eum iesus in templo et dixit illi ecce sanus factus es iam noli peccare ne deterius tibi aliquid continga
potom pak nalezl jej ježíš v chrámě, a řekl jemu: aj, zdráv jsi učiněn; nikoli víc nehřeš, ať by se něco horšího nepřihodilo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ille autem dixit iudaeis convenit rogare te ut crastina die paulum producas in concilium quasi aliquid certius inquisituri sint de ill
tedy on řekl: Že jsou Židé uložili prositi tebe, abys k nim zítra do rady uvedl pavla, jako by něco jistšího chtěli vyzvěděti o něm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ille quidem adsumens eum duxit ad tribunum et ait vinctus paulus vocans rogavit me hunc adulescentem perducere ad te habentem aliquid loqui tib
a on pojav jej, vedl k hejtmanu a řekl jemu: vězeň pavel zavolav mne, prosil, abych tohoto mládence přivedl k tobě, že by měl něco mluvit s tebou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc ergo vos notum facite tribuno cum concilio ut producat illum ad vos tamquam aliquid certius cognituri de eo nos vero priusquam adpropiet parati sumus interficere illu
protož vy nyní dejte věděti hejtmanu, z jednostejného vší rady svolení, aby jej zítra k vám přivedl, jako byste něco jistšího chtěli zvěděti o jeho věcech; my pak, prve nežliť se k vám přiblíží, hotovi jsme jej zabíti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia
nebudete přijímati osoby v soudu; jakž malého tak i velikého slyšeti budete, nebudete se báti žádného, nebo boží soud jest. jestliže byste pak měli jakou věc nesnadnou, vznesete na mne, a vyslyším ji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
filii autem israhel praevaricati sunt mandatum et usurpaverunt de anathemate nam achan filius charmi filii zabdi filii zare de tribu iuda tulit aliquid de anathemate iratusque est dominus contra filios israhe
zhřešili pak synové izraelští přestoupením při věcech proklatých; nebo achan, syn charmi, syna zabdi, syna záre, z pokolení juda, vzal něco z věcí proklatých. pročež rozpálila se prchlivost hospodinova na syny izraelské.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: