From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auferetur ab impiis lux sua et brachium excelsum confringetu
a aby bezbožným zbraňováno bylo světla jejich, a rámě vyvýšené zlámáno bylo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et adposuerunt adhuc peccare ei in ira excitaverunt excelsum in inaquos
vidělyť jsou tě vody, bože, viděly tě vody, a zstrašily se; pohnuly se také i hlubiny.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pete tibi signum a domino deo tuo in profundum inferni sive in excelsum supr
požádej sobě znamení od hospodina boha svého, buď dole hluboko, aneb na hoře vysoko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui respondit ei levo manum meam ad dominum deum excelsum possessorem caeli et terra
i řekl abram králi sodomskému: pozdvihl jsem ruky své k hospodinu, bohu silnému nejvyššímu, kterýž vládne nebem i zemí,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia dies domini exercituum super omnem superbum et excelsum et super omnem arrogantem et humiliabitu
nebo den hospodina zástupů se blíží na každého pyšného a zpínajícího se, i na každého vyvýšeného, i bude ponížen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixi ad eos quid est excelsum ad quod vos ingredimini et vocatum est nomen eius excelsum usque ad hanc die
a ačkoli jsem říkal jim: což jest ta výsost, kamž vy chodíváte? ale ona slove výsostí až do tohoto dne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru
opět pojal ho ďábel na horu vysokou velmi, a ukázal mu všecka království světa i slávu jejich, a řekl jemu:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et abiit cum universa multitudine in excelsum gabaon ubi erat tabernaculum foederis dei quod fecit moses famulus dei in solitudin
i bral se Šalomoun a všecko to shromáždění s ním na výsost, kteráž byla v gabaon; nebo tam byl stánek shromáždění božího, kterýž byl udělal mojžíš služebník hospodinův na poušti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicetis in illa die confitemini domino et invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones eius mementote quoniam excelsum est nomen eiu
a řeknete v ten den: oslavujte hospodina, vzývejte jméno jeho, známé čiňte mezi lidmi skutky jeho, připomínejte, že vyvýšené jest jméno jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abiit itaque in gabaon ut immolaret ibi illud quippe erat excelsum maximum mille hostias in holocaustum obtulit salomon super altare illud in gabao
protož šel král do gabaon, aby tam obětoval; ta výsost zajisté byla největší. tisíc obětí zápalných obětoval Šalomoun na tom oltáři.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec dicit dominus deus et sumam ego de medulla cedri sublimis et ponam de vertice ramorum eius tenerum distringam et plantabo super montem excelsum et eminente
takto praví panovník hospodin: a však vezmu z vrchu cedru toho vysokého a vsadím, z vrchu mladistvých ratolestí jeho mladou větvičku ulomím, a štípím na hoře vysoké a vyvýšené.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit dominus ad me in diebus iosiae regis numquid vidisti quae fecerit aversatrix israhel abiit sibimet super omnem montem excelsum et sub omne lignum frondosum et fornicata est ib
tedy řekl mi hospodin za dnů joziáše krále: viděl-lis, co činila zpurná dcera izraelská? chodívala na každou horu vysokou, i pod každé dřevo zelené, a tam smilnila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
insuper et altare quod erat in bethel excelsum quod fecerat hieroboam filius nabath qui peccare fecit israhel et altare illud et excelsum destruxit atque conbusit et comminuit in pulverem succenditque etiam lucu
nadto i oltář, jenž byl v bethel, a výsost, kterouž udělal jeroboám syn nebatův, kterýž přivedl k hřešení izraele, i ten oltář i výsost zkazil, a spáliv výsost, setřel ji na prach; spálil i háj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi inritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes sua
Že, když jsem je uvedl do země, o kteréž jsem přisáhl, že jim ji dám, kdež spatřili který pahrbek vysoký, aneb které dřevo husté, hned tu obětovali oběti své, a tu dávali popouzející dary své, tu kladli i vůni svou příjemnou, a tu obětovali mokré oběti své.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: