Results for ioachim translation from Latin to Czech

Latin

Translate

ioachim

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Czech

Info

Latin

hiesue autem genuit ioachim et ioachim genuit eliasib et eliasib genuit ioiad

Czech

jesua pak zplodil joiakima, a joiakim zplodil eliasiba, eliasib pak zplodil joiadu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anno tertio regni ioachim regis iuda venit nabuchodonosor rex babylonis hierusalem et obsedit ea

Czech

léta třetího kralování joakima krále judského, přitáhl nabuchodonozor král babylonský k jeruzalému, a oblehl jej.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et misit rex ioachim viros in aegyptum elnathan filium achobor et viros cum eo in aegyptu

Czech

ale poslal král joakim některé do egypta, elnatana syna achborova i jiné s ním do egypta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verbum quod factum est ad hieremiam a domino in diebus ioachim filii iosiae regis iuda dicen

Czech

slovo, kteréž se stalo k jeremiášovi od hospodina za dnů joakima syna joziášova, krále judského, řkoucí:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in principio regni ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud ad hieremiam a domino dicen

Czech

na počátku kralování joakima syna joziášova, krále judského, stalo se slovo toto k jeremiášovi od hospodina, řkoucí:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et regnavit rex sedecias filius iosiae pro iechonia filio ioachim quem constituit regem nabuchodonosor rex babylonis in terra iud

Czech

potom kraloval král sedechiáš syn joziášův místo koniáše syna joakimova, kteréhož ustanovil králem nabuchodonozor král babylonský v zemi judské.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et eduxerunt uriam de aegypto et adduxerunt eum ad regem ioachim et percussit eum gladio et proiecit cadaver eius in sepulchris vulgi ignobili

Czech

kteříž vyvedše uriáše z egypta, přivedli jej k králi joakimovi. i zabil jej mečem, a vhodil tělo jeho do hrobů lidu obecného.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verbum quod factum est ad hieremiam de omni populo iudae in anno quarto ioachim filii iosiae regis iuda ipse est annus primus nabuchodonosor regis babyloni

Czech

slovo, kteréž se stalo k jeremiášovi proti všemu lidu judskému, léta čtvrtého joakima syna joziášova, krále judského, (jenž jest první rok nabuchodonozora krále babylonského),

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propterea haec dicit dominus contra ioachim regem iuda non erit ex eo qui sedeat super solium david et cadaver eius proicietur ad aestum per diem et ad gelu per nocte

Czech

protož takto praví hospodin o joakimovi králi judském: nebude míti, kdo by seděl na stolici davidově, a tělo jeho mrtvé bude vyvrženo na horko ve dne a na mráz v noci.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 42
Quality:

Latin

et tradidit dominus in manu eius ioachim regem iudae et partem vasorum domus dei et asportavit ea in terram sennaar in domum dei sui et vasa intulit in domum thesauri dei su

Czech

i vydal pán v ruku jeho joakima krále judského, a něco nádobí domu božího. kterýž zavezl je do země sinear, do domu boha svého, a nádobí to dal vnésti do domu pokladu boha svého.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ostendit mihi dominus et ecce duo calathi pleni ficis positi ante templum domini postquam transtulit nabuchodonosor rex babylonis iechoniam filium ioachim regem iuda et principes eius et fabrum et inclusorem de hierusalem et adduxit eos in babylone

Czech

ukázal mi hospodin, a aj, dva košové fíků postaveni byli před chrámem hospodinovým, když byl přestěhoval nabuchodonozor král babylonský jekoniáše syna joakimova, krále judského, a knížata judská, i tesaře a kováře z jeruzaléma, a přivedl je do babylona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran

Czech

i vzal jeremiáš knihu jinou, a dal ji báruchovi synu neriášovu, písaři, kterýž sepsal do ní z úst jeremiášových všecka slova té knihy, kterouž byl spálil joakim král judský ohněm. a ještě přidáno jest k těm slovům mnoho těm podobných.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,717,533,826 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK