Hai cercato la traduzione di ioachim da Latino a Ceco

Latino

Traduttore

ioachim

Traduttore

Ceco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Ceco

Informazioni

Latino

hiesue autem genuit ioachim et ioachim genuit eliasib et eliasib genuit ioiad

Ceco

jesua pak zplodil joiakima, a joiakim zplodil eliasiba, eliasib pak zplodil joiadu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

anno tertio regni ioachim regis iuda venit nabuchodonosor rex babylonis hierusalem et obsedit ea

Ceco

léta třetího kralování joakima krále judského, přitáhl nabuchodonozor král babylonský k jeruzalému, a oblehl jej.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et misit rex ioachim viros in aegyptum elnathan filium achobor et viros cum eo in aegyptu

Ceco

ale poslal král joakim některé do egypta, elnatana syna achborova i jiné s ním do egypta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

verbum quod factum est ad hieremiam a domino in diebus ioachim filii iosiae regis iuda dicen

Ceco

slovo, kteréž se stalo k jeremiášovi od hospodina za dnů joakima syna joziášova, krále judského, řkoucí:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

in principio regni ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud ad hieremiam a domino dicen

Ceco

na počátku kralování joakima syna joziášova, krále judského, stalo se slovo toto k jeremiášovi od hospodina, řkoucí:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et regnavit rex sedecias filius iosiae pro iechonia filio ioachim quem constituit regem nabuchodonosor rex babylonis in terra iud

Ceco

potom kraloval král sedechiáš syn joziášův místo koniáše syna joakimova, kteréhož ustanovil králem nabuchodonozor král babylonský v zemi judské.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et eduxerunt uriam de aegypto et adduxerunt eum ad regem ioachim et percussit eum gladio et proiecit cadaver eius in sepulchris vulgi ignobili

Ceco

kteříž vyvedše uriáše z egypta, přivedli jej k králi joakimovi. i zabil jej mečem, a vhodil tělo jeho do hrobů lidu obecného.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

verbum quod factum est ad hieremiam de omni populo iudae in anno quarto ioachim filii iosiae regis iuda ipse est annus primus nabuchodonosor regis babyloni

Ceco

slovo, kteréž se stalo k jeremiášovi proti všemu lidu judskému, léta čtvrtého joakima syna joziášova, krále judského, (jenž jest první rok nabuchodonozora krále babylonského),

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

propterea haec dicit dominus contra ioachim regem iuda non erit ex eo qui sedeat super solium david et cadaver eius proicietur ad aestum per diem et ad gelu per nocte

Ceco

protož takto praví hospodin o joakimovi králi judském: nebude míti, kdo by seděl na stolici davidově, a tělo jeho mrtvé bude vyvrženo na horko ve dne a na mráz v noci.

Ultimo aggiornamento 2024-04-13
Frequenza di utilizzo: 42
Qualità:

Latino

et tradidit dominus in manu eius ioachim regem iudae et partem vasorum domus dei et asportavit ea in terram sennaar in domum dei sui et vasa intulit in domum thesauri dei su

Ceco

i vydal pán v ruku jeho joakima krále judského, a něco nádobí domu božího. kterýž zavezl je do země sinear, do domu boha svého, a nádobí to dal vnésti do domu pokladu boha svého.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ostendit mihi dominus et ecce duo calathi pleni ficis positi ante templum domini postquam transtulit nabuchodonosor rex babylonis iechoniam filium ioachim regem iuda et principes eius et fabrum et inclusorem de hierusalem et adduxit eos in babylone

Ceco

ukázal mi hospodin, a aj, dva košové fíků postaveni byli před chrámem hospodinovým, když byl přestěhoval nabuchodonozor král babylonský jekoniáše syna joakimova, krále judského, a knížata judská, i tesaře a kováře z jeruzaléma, a přivedl je do babylona.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran

Ceco

i vzal jeremiáš knihu jinou, a dal ji báruchovi synu neriášovu, písaři, kterýž sepsal do ní z úst jeremiášových všecka slova té knihy, kterouž byl spálil joakim král judský ohněm. a ještě přidáno jest k těm slovům mnoho těm podobných.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,932,503,526 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK