Results for ite translation from Latin to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Czech

Info

Latin

ite pedicabo te ipsum, putin!

Czech

go fuck yourself, putin!

Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed et fratrem vestrum tollite et ite ad viru

Czech

bratra svého také vezměte, a vstanouce, jděte zase k muži tomu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ite ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupo

Czech

jdětež. aj, já posílám vás jako berany mezi vlky.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sufficit vobis circumire montem istum ite contra aquilone

Czech

dosti jste již obcházeli horu tuto, obraťtež se k straně půlnoční.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti

Czech

Řekl jim pilát: máte stráž; jděte, ostříhejte, jakž víte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ite et stantes loquimini in templo plebi omnia verba vitae huiu

Czech

jděte, a postavíce se, mluvte lidu v chrámě všecka slova života tohoto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ite et colligite sicubi invenire potueritis nec minuetur quicquam de opere vestr

Czech

sami jděte, beřte sobě slámu, kdekoli naleznete; ale nic nebude ujato díla vašeho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sun

Czech

kteréžto on uzřev, řekl jim: jdouce, ukažte se kněžím. i stalo se, když šli, že očištěni jsou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit eis ite et videte ubi sit ut mittam et capiam eum adnuntiaveruntque ei dicentes ecce in dotha

Czech

kterýž řekl: jděte a vizte, kde jest, abych poslal a jal jej. i oznámeno jemu těmito slovy: hle, jest v dotain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque ingressus esset et comederet bibissetque ait ite videte maledictam illam et sepelite eam quia filia regis es

Czech

a když přijel, jedl a pil, a řekl: pohleďte již na tu zlořečenou a pochovejte ji, nebť jest dcera královská.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qua esuriente clamavit populus ad pharaonem alimenta petens quibus ille respondit ite ad ioseph et quicquid vobis dixerit facit

Czech

potom také nedostatek trpěla všecka země egyptská, a volal lid k faraonovi o chléb. i řekl farao všechněm egyptským: jděte k jozefovi, což vám rozkáže, učiníte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vocatis autem moses misahel et elsaphan filios ozihel patrui aaron ait ad eos ite et colligite fratres vestros de conspectu sanctuarii et asportate extra castr

Czech

tedy povolal mojžíš mizaele a elizafana, synů uziele, strýce aronova, a řekl jim: poďte a vyneste bratří své od svatyně ven za stany.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu

Czech

muži pak ti soudíc to za dobré znamení, rychle chytili ta slova od něho a řekli: bratrť jest tvůj benadad. i řekl: jděte, přiveďte ho sem. takž vyšel k němu benadad, i kázal mu vstoupiti na svůj vůz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib

Czech

tedy poslali synové dan z čeledi své pět mužů z končin svých, mužů silných z zaraha a estaol, aby spatřili zemi a pilně prohlédli ji, a řekli jim: jděte, shlédněte zemi. kteřížto když přišli na horu efraim až do domu míchova, přenocovali tam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,155,238,827 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK