Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ecce lignum crucis in quo salus mundi pependit
que la seguridad del mundo colgado en el madero de la cruz, he aquí,
Last Update: 2014-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego sum pauper et dolens salus tua deus suscepit m
z chrámu svého nad jeruzalémem, do něhož tobě přinášeti budou králové dary.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sun
nebo skrze rady opatrné svedeš bitvu, a vysvobození skrze množství rádců.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vos adoratis quod nescitis nos adoramus quod scimus quia salus ex iudaeis es
vy se modlíte, a nevíte, čemu; my se pak modlíme, čemuž víme, nebo spasení z Židů jest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dabo vos in obprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam quae numquam oblivione delebitu
a uvedu na vás pohanění věčné i potupu věčnou, kteráž nepřijde v zapomenutí.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multi dicunt animae meae non est salus ipsi in deo %eius; diapsalm
mnozí mluví o duši mé: nemáť tento žádné pomoci v bohu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me
a jáť život věčný dávám jim, a nezahynouť na věky, aniž jich kdo vytrhne z ruky mé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daboque tibi et semini tuo terram peregrinationis tuae omnem terram chanaan in possessionem aeternam eroque deus eoru
nadto dám tobě i semeni tvému po tobě zemi, v nížto obýváš pohostinu, všecku zemi kananejskou k vládařství věčnému; a budu jejich bohem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et hoc scientes tempus quia hora est iam nos de somno surgere nunc enim propior est nostra salus quam cum credidimu
a zvláště pak vidouce takovou příhodnost, žeť jest se nám již čas ze sna probuditi. (nyníť zajisté blíže nás jest spasení, nežli když jsme uvěřili.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non est in alio aliquo salus nec enim nomen aliud est sub caelo datum hominibus in quo oportet nos salvos fier
a neníť v žádném jiném spasení; neboť není jiného jména pod nebem daného lidem, skrze kteréž bychom mohli spaseni býti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati
on pak pán náš ježíš kristus, a bůh i otec náš, kterýž zamiloval nás a dal nám potěšení věčné a naději dobrou z milosti,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec est enim voluntas patris mei qui misit me ut omnis qui videt filium et credit in eum habeat vitam aeternam et resuscitabo ego eum in novissimo di
a tatoť jest vůle toho, kterýž mne poslal, aby každý, kdož vidí syna a věří v něho, měl život věčný. a jáť jej vzkřísím v den nejposlednější.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nec tanta est domus mea apud deum ut pactum aeternum iniret mecum firmum in omnibus atque munitum cuncta enim salus mea et omnis voluntas nec est quicquam ex ea quod non germine
tak zajisté dům můj před bohem; nebo smlouvu věčnou učinil se mnou, kteráž všelijak upevněna a ostříhána bude. a toť jest všecko mé spasení a všeliká útěcha, že nic tak vzdělávati se nebude.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct
a uslyšel jsem hlas veliký, řkoucí na nebi: nyní stalo se spasení, a moc, i království boha našeho, a moc krista jeho; nebo svržen jest žalobník bratří našich, kterýž žaloval na ně před obličejem boha našeho dnem i nocí.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
levate in caelum oculos vestros et videte sub terra deorsum quia caeli sicut fumus liquescent et terra sicut vestimentum adteretur et habitatores eius sicut haec interibunt salus autem mea in sempiternum erit et iustitia mea non deficie
pozdvihněte k nebi očí svých, a popatřte na zem dolů. nebesa zajisté jako dým zmizejí, a země jako roucho zvetší, a obyvatelé její též podobně zemrou: ale spasení mé na věky zůstane, a spravedlnost má nezahyne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: