From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
collum tuum sicut turris eburnea oculi tui sicut piscinae in esebon quae sunt in porta filiae multitudinis nasus tuus sicut turris libani quae respicit contra damascu
hrdlo tvé jako věže z kostí slonových, oči tvé rybníci v ezebon podlé brány batrabbim, nos tvůj věže libánská patřící k damašku.
sicut turris david collum tuum quae aedificata est cum propugnaculis mille clypei pendent ex ea omnis armatura fortiu
hrdlo tvé jest jako věže davidova, vystavená k chování zbroje, v níž na tisíce pavéz visí, vše štítů mužů udatných.
sicut illi decem et octo supra quos cecidit turris in siloam et occidit eos putatis quia et ipsi debitores fuerunt praeter omnes homines habitantes in hierusale
anebo oněch osmnácte, na kteréžto upadla věže v siloe, a zbila je, zdali se domníváte, že by oni vinni byli nad všecky lidi přebývající v jeruzalémě?
erat autem turris excelsa in media civitate ad quam confugerant viri simul ac mulieres et omnes principes civitatis clausa firmissime ianua et super turris tectum stantes per propugnacul
byla pak věže pevná u prostřed města, a utekli tam všickni muži i ženy, i všickni přední města toho, a zavřeli po sobě, vstoupivše na vrch věže.
et epistulam ad asaph custodem saltus regis ut det mihi ligna et tegere possim portas turris domus et muri civitatis et domum quam ingressus fuero et dedit mihi rex iuxta manum dei mei bonam mecu
tolikéž psání k azafovi, vládaři lesu královského, aby mi dal dříví na trámy, k branám paláce, při domě božím, a ke zdem městským, a k domu, do něhož bych vjíti mohl. i dal mi král vedlé štědré ruky boha mého ke mně.