Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
venite benedicti patris mei
come
Last Update: 2020-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
domus iacob venite et ambulemus in lumine domin
dome jákobův, poďtež, a choďme v světle hospodinově.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobi
poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venite adoremus et procidamus et ploremus ante dominum qui fecit no
vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laus cantici david venite exultemus domino iubilemus deo salutari nostr
bože silný pomst, hospodine, bože silný pomst, zastkvěj se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venite et videte opera dei terribilis in consiliis super filios hominu
blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idcirco dicitur in proverbio venite in esebon aedificetur et construatur civitas seo
protož říkávali v přísloví: poďte do ezebon, aby vystaveno bylo a vzděláno město seonovo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat dominu
neníť ho tuto; nebo vstalť jest, jakož předpověděl. pojďte, a vizte místo, kdež ležel pán.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu
i řekl samuel lidu: přiďte, a poďme do galgala, obnovíme tam království.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita
ale vinaři řekli jedni k druhým: tentoť jest dědic; pojďte, zabijme jej, a budeť naše dědictví.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicit eis iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia dominus esse
Řekl jim ježíš: pojďte, obědujte. Žádný pak z učedlníků neodvážil se ho otázati: ty kdo jsi? vědouce, že pán jest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auditum audivi a domino et legatus ad gentes missus est congregamini et venite contra eam et consurgamus in proeliu
pověst slyšel jsem od hospodina, že posel k národům poslán jest: shromažďte se, a táhněte proti němu; nuže, vstaňte k boji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid avis discolor hereditas mea mihi numquid avis tincta per totum venite congregamini omnes bestiae terrae properate ad devorandu
a což ptákem dravým jest mi dědictví mé? což ptactvo vůkol bude proti němu? jdětež nu, shromažďte se všecka zvířata polní, sejděte se k jídlu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venite ad bethel et impie agite ad galgalam et multiplicate praevaricationem et offerte mane victimas vestras tribus diebus decimas vestra
jdětež do bethel, a buďtež poběhlci galgala, rozmnožujte převrácenost, a přinášejte každého jitra oběti své, třetího roku desátky své.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et venite et arguite me dicit dominus si fuerint peccata vestra ut coccinum quasi nix dealbabuntur et si fuerint rubra quasi vermiculus velut lana erun
poďtež nu, a poukažme sobě, praví hospodin: budou-li hříchové vaši jako červec dvakrát barvený, jako sníh zbělejí; budou-li červení jako šarlat, jako vlna budou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem ascendisset nabuchodonosor rex babylonis ad terram nostram diximus venite et ingrediamur hierusalem a facie exercitus chaldeorum et a facie exercitus syriae et mansimus in hierusale
stalo se pak, když vtrhl nabuchodonozor král babylonský do země, že jsme řekli: poďte, a ujděme do jeruzaléma před vojskem kaldejským, a před vojskem syrským. takž bydlíme v jeruzalémě.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sive ingredi voluerimus civitatem fame moriemur sive manserimus hic moriendum nobis est venite igitur et transfugiamus ad castra syriae si pepercerint nobis vivemus si autem occidere voluerint nihilominus moriemu
díme-li: poďme do města, hlad jest v městě, i zemřeme tam; pakli zde zůstaneme, také zemřeme. protož nyní poďte, a utecme do vojska syrských. budou-li nás živiti, zůstaneme živi; pakli nás zbijí, též zemřeme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu
i napsal k nim list po druhé, řka: jste-li moji a hlasu mého posloucháte-li, vezmouce hlavy všech synů pána svého, přiďte ke mně zítra o tomto času do jezreel. (synů pak králových bylo sedmdesáte mužů u nejpřednějších v městě, kteříž chovali je.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: