Results for alius venit et aquam translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

alius venit et aquam

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

in propria venit et sui eum non receperun

Danish

han kom til sit eget, og hans egne toge ikke imod ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quinque ceciderunt unus est alius nondum venit et cum venerit oportet illum breve tempus maner

Danish

og de ere syv konger. de fem ere faldne, den ene er der, den anden er endnu ikke kommen, og når han kommer, skal han blive en liden tid.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ab aquilone aurum venit et ad deum formidolosa laudati

Danish

fra norden kommer en lysning. over gud er der frygtelig højhed,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illa venit et adoravit eum dicens domine adiuva m

Danish

men hun kom og kastede sig ned for ham og sagde: "herre, hjælp mig!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

frustra enim venit et pergit ad tenebras et oblivione delebitur nomen eiu

Danish

thi at det kommer, er tomhed, og det går bort i mørke, og i mørke dølges dets navn;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fili hominis panem tuum in conturbatione comede sed et aquam tuam in festinatione et maerore bib

Danish

menneskesøn, spis brød i angst og drik vand i frygt og bæven;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu

Danish

og vand skal du drikke efter mål, en sjettedel hin; du skal drikke een gang daglig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

isque dixit illi frater tuus venit et occidit pater tuus vitulum saginatum quia salvum illum recepi

Danish

men han sagde til ham: din broder er kommen, og din fader har slagtet fedekalven, fordi han har fået ham sund igen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicebat autem et ad turbas cum videritis nubem orientem ab occasu statim dicitis nimbus venit et ita fi

Danish

men han sagde også til skarerne: "når i se en sky komme op i vester, sige i straks: der kommer regn, og det sker således.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et spiritum tuum bonum dedisti qui doceret eos et manna tuum non prohibuisti ab ore eorum et aquam dedisti eis in sit

Danish

du gav dem din gode Ånd for at give dem indsigt og forholdt ikke deres mund din manna, og du gav dem vand til at slukke deres tørst.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mulier autem timens et tremens sciens quod factum esset in se venit et procidit ante eum et dixit ei omnem veritate

Danish

men da kvinden vidste, hvad der var sket hende, kom hun frygtende og bævende og faldt ned for ham og sagde ham hele sandheden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam et ego homo sum sub potestate habens sub me milites et dico huic vade et vadit et alio veni et venit et servo meo fac hoc et faci

Danish

jeg er jo selv et menneske, som står under Øvrighed og har stridsmænd under mig; og siger jeg til den ene: gå! så går han; og til den anden: kom! så kommer han; og til min tjener: gør dette! så gør han det."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et scimus quoniam filius dei venit et dedit nobis sensum ut cognoscamus verum deum et simus in vero filio eius hic est verus deus et vita aetern

Danish

men vi vide, at guds søn er kommen, og han har givet os forstand til at kende den sande; og vi ere i den sande, i hans søn jesus kristus. denne er den sande gud og evigt liv.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille ait non percuties neque enim cepisti eos gladio et arcu tuo ut percutias pone panem et aquam coram eis ut comedant et bibant et vadant ad dominum suu

Danish

men han svarede: "nej, du må ikke hugge dem ned! bruger du at hugge folk ned, som du ikke har taget til fange med sværd eller bue? sæt brød og vand for dem, at de kan spise og drikke, og lad dem så vende tilbage til deres herre!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

panem quoque de caelo dedisti eis in fame eorum et aquam de petra eduxisti eis sitientibus et dixisti eis ut ingrederentur et possiderent terram super quam levasti manum tuam ut traderes ei

Danish

du gav dem brød fra himmelen til at stille deres sult og lod vand springe ud af klippen til at slukke deres tørst. og du bød dem drage hen og tage det land i besiddelse, som du med løftet hånd havde lovet dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran

Danish

derpå rejste ezra sig fra pladsen foran guds hus og begav sig til johanans, eljasjibs søns, kammer, hvor han tilbragte natten; han hverken spiste eller drak, fordi han græmmede sig over troløsheden hos dem, der havde været i landflygtighed.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque dixerint ad te quare tu gemis dices pro auditu quia venit et tabescet omne cor et dissolventur universae manus et infirmabitur omnis spiritus et per cuncta genua fluent aquae ecce venit et fiet ait dominus deu

Danish

og når de spørger: "hvorfor stønner du?" så svar: "over en tidende; thi når den kommer, skal hvert hjerte smelte, alle hænder synke, hver Ånd sløves og alle knæ flyde som vand. se, den kommer, den fuldbyrdes, lyder det fra den herre herren."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dices ad populum terrae haec dicit dominus deus ad eos qui habitant in hierusalem in terra israhel panem suum in sollicitudine comedent et aquam suam in desolatione bibent ut desoletur terra a multitudine sua propter iniquitatem omnium qui habitant in e

Danish

og sig til landets folk: så siger den herre herren om jerusalems indbyggere i israels land: brød skal de spise med bæven, og vand skal de drikke med rædsel, for at deres land og alt deri må ligge øde til straf for alle dets indbyggeres voldsfærd;,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,386,888 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK