Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
amica mea
min kærlighed
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pulchra es, amica mea
Last Update: 2023-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
equitatui meo in curribus pharaonis adsimilavi te amica me
såfremt du ikke ved det, du fagreste blandt kvinder, følg da kun hjordens spor og vogt dine geder ved hyrdernes boliger.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filia
som en lilje midt iblandt torne er min veninde blandt piger.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce tu pulchra es amica mea ecce tu pulchra oculi tui columbaru
min ven er mig en koferklase fra en-gedis vingårde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et ven
min ven stemmer i og siger så til mig: stå op, min veninde, du fagre, kom!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pulchra es amica mea suavis et decora sicut hierusalem terribilis ut castrorum acies ordinat
jeg er min vens, og min ven er min, han, som vogter blandt liljer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ficus protulit grossos suos vineae florent dederunt odorem surge amica mea speciosa mea et ven
figentræets småfrugter svulmer, vinstokken blomstrer, udspreder duft. stå op, min veninde, du fagre, kom,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam pulchra es amica mea quam pulchra es oculi tui columbarum absque eo quod intrinsecus latet capilli tui sicut greges caprarum quae ascenderunt de monte galaa
hvor du er fager, min veninde, hvor er du fager! dine Øjne er duer bag sløret, dit hår som en gedeflok bølgende ned fra gilead,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu
jeg sov, men mit hjerte våged; tys, da banked min ven: "luk op for mig, o søster, min veninde, min due, min rene, thi mit hoved er fuldt af dug, mine lokker af nattens dråber."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting