Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dan quoque ait dan catulus leonis fluet largiter de basa
om dan sagde han: dan er en løveunge, som springer frem fra basan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu
en løveunge er juda. fra rov stiger du op, min søn! han ligger og strækker sig som en løve, ja, som en løvinde, hvo tør vække ham!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ubi est habitaculum leonum et pascua catulorum leonum ad quam ivit leo ut ingrederetur illuc catulus leonis et non est qui exterrea
tomt og tømt og udtømt, ængstede hjerter, rystende knæ og skælven i alle lænder! og alle ansigter blegner.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam ego quasi leaena ephraim et quasi catulus leonis domui iuda ego ego capiam et vadam tollam et non est qui erua
thi jeg er som en løve for efraim, en løveunge for judas hus; jeg, jeg river sønder og går, slæber bort, og ingen redder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
descendit itaque samson cum patre suo et matre in thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit e
samson tog nu med sin fader og moder ned til timna. da de nåede vingårdene uden for timna, se, da kom en ung løve brølende imod ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et erunt reliquiae iacob in gentibus in medio populorum multorum quasi leo in iumentis silvarum et quasi catulus leonis in gregibus pecorum qui cum transierit et conculcaverit et ceperit non est qui erua
din hånd skal være over dine uvenner, alle dine fjender ryddes bort.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quia haec dicit dominus ad me quomodo si rugiat leo et catulus leonis super praedam suam cum occurrerit ei multitudo pastorum a voce eorum non formidabit et a multitudine eorum non pavebit sic descendet dominus exercituum ut proelietur super montem sion et super collem eiu
thi så sagde herren til mig: som en løve knurrer, en ungløve over sit rov, og ikke, når hyrdernes flok kaldes hid imod den, skræmmes af skriget eller viger for larmen, så stiger hærskarers herre ned til kamp på zions bjerg og høj.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: