Results for da robus translation from Latin to Danish

Latin

Translate

da robus

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

da pacem domine

Danish

give peace, o lord

Last Update: 2013-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi

Danish

giv os i dag vort daglige brød:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

posuitque unum in bethel et alterum in da

Danish

den ene lod han opstille i betel, den anden i dan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

da nobis auxilium de tribulatione et vana salus homini

Danish

giv dem hen, o herre, i mundens synd, i læbernes ord, og lad dem hildes i deres hovmod for de eder og løgne, de siger;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloria

Danish

han, som lader barnløs hustru sidde som lykkelig barnemoder!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui petit a te da ei et volenti mutuari a te ne avertari

Danish

giv den, som beder dig, og vend dig ikke fra den, som vil låne af dig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib

Danish

sodomas konge sagde derpå til abram: "giv mig menneskene og behold selv godset!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et factum est verbum hoc in peccatum ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in da

Danish

det blev israel til synd. og folket ledsagede i optog den ene til dan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit saul ad dominum deum israhel da indicium et deprehensus est ionathan et saul populus autem exivi

Danish

derpå sagde saul til herren: "israels gud! hvorfor svarer du ikke din tjener i dag? hvis skylden ligger hos mig eller min søn jonatan, herre, israels gud, så lad urim komme frem; men ligger den hos dit folk israel, så lad tummim komme frem!" da ramtes jonatan og saul af loddet, men folket gik fri.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad mosen vocabatur autem mater eius salumith filia dabri de tribu da

Danish

og den israelitiske kvindes søn forbandede navnet og bespottede det. da førte man ham til moses. hans moder hed sjelomit, en datter af dibri af dans stamme.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Danish

men da jesus hørte det, sagde han til ham: "endnu een ting fattes dig: sælg alt, hvad du har, og uddel det til fattige, så skal du have en skat i himmelen; og kom så og følg mig!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in libano misit ad cedrum libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva libani transierunt et conculcaverunt carduu

Danish

men kong joas af israel sendte kong amazja, af juda det svar: "tidselen på libanon sendte engang det bud til cederen på libanon: giv min søn din datter til Ægte! men libanons vilde dyr løb hen over tidselen og trampede den ned!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

remisitque ioas rex israhel ad amasiam regem iuda dicens carduus libani misit ad cedrum quae est in libano dicens da filiam tuam filio meo uxorem transieruntque bestiae saltus quae sunt in libano et conculcaverunt carduu

Danish

men kong joas af israel sendte kong amazja af juda det svar: "tidselen på libanon sendte engang det bud til cederen på libanon: giv min søn din datter til Ægte! men libanons vilde byr løb hen over tidselen og trampede den ned.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,947,484,253 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK