Results for dominus populum a malo translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

dominus populum a malo

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

percussit ergo dominus populum pro reatu vituli quem fecit aaro

Danish

og herren slog folket, fordi de havde lavet tyrekalven, den, aron lavede.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scimus enim qui dixit mihi vindictam ego reddam et iterum quia iudicabit dominus populum suu

Danish

thi vi kende den, som har sagt: "mig hører hævnen til, jeg vil betale, siger herren;" og fremdeles: "herren skal dømme sit folk."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

gaudete et laudate simul deserta hierusalem quia consolatus est dominus populum suum redemit hierusale

Danish

bryd ud til hobe i jubel, jerusalems tomter! thi herren trøster sit folk, genløser jerusalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non derelinquet dominus populum suum propter nomen suum magnum quia iuravit dominus facere vos sibi populu

Danish

thi for sit store navns skyld vil herren ikke forstøde sit folk, da det jo har behaget herren at gøre eder til sit folk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laudate caeli et exulta terra iubilate montes laudem quia consolatus est dominus populum suum et pauperum suorum miserebitu

Danish

jubler, i himle, fryd dig, du jord, i bjerge, bryd ud i jubel! thi herren trøster sit folk, forbarmer sig over sine arme.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem hiram rex tyri per litteras quas miserat salomoni quia dilexit dominus populum suum idcirco te regnare fecit super eu

Danish

kong huram af tyrus svarede i et brev, som han sendte salomo: "fordi herren elsker sit folk, har han gjort dig til konge over dem!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolu

Danish

fra sit højsæde holder han Øje med alle, som bor på jorden;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere ea

Danish

han, som danned deres hjerter til hobe, gennemskuer alt deres værk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

responditque ioab augeat dominus populum suum centuplum quam sunt nonne domine mi rex omnes servi tui sunt quare hoc quaerit dominus meus quod in peccatum reputetur israhel

Danish

men joab svarede: "måtte herren forøge sit folk hundredfold! er de ikke, herre konge, min herres trælle alle sammen? hvorfor vil min herre det? hvorfor skal det blive israel til skyld?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea

Danish

han vende sig fra ondt og gøre godt; han søge fred og jage efter den!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vocavitque iohanan filium caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo et universum populum a minimo usque ad magnu

Danish

så sammenkaldte han johaoan, kareas søn, alle hærføreme, der var med ham, og alt folket, store og små,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr

Danish

herren spurgte da satan: "har du lagt mærke til min tjener job? der findes ingen som han på jorden, så from og retsindig en mand, som frygter gud og viger fra det onde. endnu holder han fast ved sin fromhed, og uden grund har du ægget mig til at ødelægge ham!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

si paenitentiam egerit gens illa a malo suo quod locutus sum adversum eam agam et ego paenitentiam super malo quod cogitavi ut facerem e

Danish

men når det folk, jeg har truet, omvender sig fra sin ondskab, angrer jeg det onde, jeg tænkte at gøre det.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et facta est veritas in oblivione et qui recessit a malo praedae patuit et vidit dominus et malum apparuit in oculis eius quia non est iudiciu

Danish

sandhedens plads står tom, og skyr man det onde, flås man. og herren så til med harme, fordi der ikke var ret;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,710,566 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK