Results for domum eo translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

domum eo

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

eo ipso

Danish

uden videre

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et sacerdotem magnum super domum de

Danish

og efterdi vi have en stor præst over guds hus:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

igitur aedificavit salomon domum et consummavit ea

Danish

således byggede salomo templet færdigt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et intravit in domum zacchariae et salutavit elisabet

Danish

og hun kom ind i sakarias's hus og hilste elisabeth.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et dixit ad me fili hominis vade ad domum israhel et loqueris verba mea ad eo

Danish

så sagde han til mig: "menneskesøn, gå til israels hus og tal mine ord til dem!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

tibi dico surge tolle grabattum tuum et vade in domum tua

Danish

"jeg siger dig: stå op, tag din seng, og gå til dit hus!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich

Danish

derfra drog de over til efraims bjerge; og da de kom til mikas hus,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

dixitque hieroboam in corde suo nunc revertetur regnum ad domum davi

Danish

men jeroboam tænkte ved sig selv: "som det nu går, vil riget atter tilfalde davids hus;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et reversi qui missi fuerant domum invenerunt servum qui languerat sanu

Danish

og da de, som vare udsendte, kom tilbage til huset, fandt de den syge tjener sund.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et aedificavit domum et consummavit eam texit quoque domum laquearibus cedrini

Danish

således byggede han templet færdigt, og han lagde taget med bjælker og planker af cedertræ.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

abiit autem samuhel in ramatha saul vero ascendit in domum suam in gabaat

Danish

samuel begav sig så til rama, mens saul drog op til sit hjem i sauls gibea.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

quomodo intravit in domum dei et panes propositionis comedit quos non licebat ei edere neque his qui cum eo erant nisi solis sacerdotibu

Danish

hvorledes han gik ind i guds hus og spiste skuebrødene, som det ikke var ham tilladt at spise, ej heller dem, som vare med ham, men alene præsterne?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et succendit domum domini et domum regis et domos hierusalem omnemque domum conbusit ign

Danish

han satte ild på herrens hus og kongens palads og alle husene i jerusalem; på alle stormændenes huse satte han ild;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

sin autem dixerit nolo egredi eo quod diligat te et domum tuam et bene sibi apud te esse sentia

Danish

men hvis han siger til dig: "jeg vil ikke forlade dig, thi jeg har fået kærlighed til dig og dit hus og har det godt hos dig",

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et audientes mirati sunt et relicto eo abierun

Danish

og da de hørte det,undrede de sig, og de forlode ham og gik bort.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eo

Danish

gudløses ord er på lur efter blod, retsindiges mund skal bringe dem frelse.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

qui nunc surrexistis contra domum patris mei et interfecistis filios eius septuaginta viros super unum lapidem et constituistis regem abimelech filium ancillae eius super habitatores sychem eo quod frater vester si

Danish

men i har i bag rejst eder mod min faders hus, dræbt hans sønner, halvfjerdsindstyve mænd, på een sten og sat hans trælkvindes søn abimelek til konge over sikems borgere, fordi han er eders broder

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et tulit ioiada pontifex gazofilacium unum aperuitque foramen desuper et posuit illud iuxta altare ad dexteram ingredientium domum domini mittebantque in eo sacerdotes qui custodiebant ostia omnem pecuniam quae deferebatur ad templum domin

Danish

præsten jojada tog så en kiste, borede hul i låget og satte den ved stenstøtten til højre for indgangen til herrens hus, og der lagde præsterne, der holdt vagt ved dørtærskelen, alle de penge, der indkom i herrens hus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

voluntatis quippe fuit dei adversum ochoziam ut veniret ad ioram et cum venisset egrederetur cum eo adversum hieu filium namsi quem unxit dominus ut deleret domum aha

Danish

men til ahazjas undergang var det tilskikket af gud, at han skulde komme til joram; thi da han var kommet derhen, gik han med joram ud til jehu, nimsjis søn, som herren havde salvet til at udrydde akabs hus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

inruit itaque in eo spiritus domini descenditque ascalonem et percussit ibi triginta viros quorum ablatas vestes dedit his qui problema solverant iratusque nimis ascendit in domum patris su

Danish

da kom herrens Ånd over ham, og han drog ned til askalon, slog tredive mænd ihjel der, trak deres tøj af dem og gav klæderne til dem, der havde sagt løsningen på gåden. og hans vrede blussede op, og han drog tilbage til sin faders hus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,031,797,282 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK