Results for egressusque translation from Latin to Danish

Latin

Translate

egressusque

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

egressusque moses a pharao oravit dominu

Danish

derpå gik moses bort fra farao og gik i forbøn hos herren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressusque est de conspectu pharaonis et oravit dominu

Danish

da gik moses bort fra farao og bad til herren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressusque rex et omnis israhel pedibus suis stetit procul a dom

Danish

så drog kongen ud, fulgt af alle sine folk. ved det sidste hus gjorde de holdt,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressusque ignis a domino devoravit eos et mortui sunt coram domin

Danish

da for ild ud fra herrens Åsyn og fortærede dem, så de døde for herrens Åsyn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressusque athac ivit ad mardocheum stantem in platea civitatis ante ostium palati

Danish

da hatak kom ud til mordokaj på byens torv foran kongens port,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressusque cain a facie domini habitavit in terra profugus ad orientalem plagam ede

Danish

så drog kain bort fra herrens Åsyn og slog sig ned i landet nod østen for eden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressusque est hiram de tyro ut videret oppida quae dederat ei salomon et non placuerunt e

Danish

men da hiram kom fra tyrus for at se de byer, salomo havde givet ham, syntes han ikke om dem;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed sermo regis magis praevaluit egressusque est ioab et circuivit universum israhel et reversus est hierusale

Danish

men joab måtte bøje sig for kongens ord, og joab begav sig derfor bort, drog hele israel rundt og kom tilbage til jerusalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et venistis ad locum hunc egressusque est seon rex esebon et og rex basan occurrens nobis ad pugnam et percussimus eo

Danish

og da i kom til stedet her, drog kong sihon af hesjbon og kong og af basan ud til kamp imod os, men vi slog dem

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

itaque conversi ascendimus per iter basan egressusque est og rex basan in occursum nobis cum populo suo ad bellandum in edra

Danish

derpå brød vi op og drog mod basan. og kong og af basan rykkede med alle sine krigere ud imod os til kamp ved edrei.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressusque moses a pharaone et ex urbe tetendit manus ad dominum et cessaverunt tonitrua et grando nec ultra stillavit pluvia super terra

Danish

da moses var gået bort fra farao og var kommet ud af byen, udbredte han sine hænder mod herren, og da hørte tordenen og haglen op, og regnen strømmede ikke mere ned.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fuitque in eo spiritus domini et iudicavit israhel egressusque est ad pugnam et tradidit dominus in manu eius chusanrasathaim regem syriae et oppressit eu

Danish

herrens Ånd kom over ham, og han blev dommer i israel; han drog ud til kamp, og herren gav kong kusjan risjatajim af aram i hans hånd, så han fik overtaget over ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressusque est ioiachin rex iuda ad regem babylonis ipse et mater eius et servi eius et principes eius et eunuchi eius et suscepit eum rex babylonis anno octavo regni su

Danish

da overgav kong jojakin af juda sig med sin modet, sine tjenere, Øverster og hoffolk til babels konge, og han tog imod ham; det var i kongen af babels ottende regeringsår.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressusque est david obviam eis et ait si pacifice venistis ad me ut auxiliemini mihi cor meum iungatur vobis si autem insidiamini mihi pro adversariis meis cum ego iniquitatem in manibus non habeam videat deus patrum nostrorum et iudice

Danish

david gik ud til dem, tog til orde og sagde: "hvis i kommer til mig i fredelig hensigt, for at hjælpe mig, er jeg af hjertet rede til at gøre fælles sag med eder; men er det for at forråde mig til mine fjender, skønt der ikke er uret i mine hænder, da se vore fædres gud til og straffe det!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,950,698,168 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK