Hai cercato la traduzione di egressusque da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

egressusque

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

egressusque moses a pharao oravit dominu

Danese

derpå gik moses bort fra farao og gik i forbøn hos herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

egressusque est de conspectu pharaonis et oravit dominu

Danese

da gik moses bort fra farao og bad til herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

egressusque rex et omnis israhel pedibus suis stetit procul a dom

Danese

så drog kongen ud, fulgt af alle sine folk. ved det sidste hus gjorde de holdt,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

egressusque ignis a domino devoravit eos et mortui sunt coram domin

Danese

da for ild ud fra herrens Åsyn og fortærede dem, så de døde for herrens Åsyn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

egressusque athac ivit ad mardocheum stantem in platea civitatis ante ostium palati

Danese

da hatak kom ud til mordokaj på byens torv foran kongens port,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

egressusque cain a facie domini habitavit in terra profugus ad orientalem plagam ede

Danese

så drog kain bort fra herrens Åsyn og slog sig ned i landet nod østen for eden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

egressusque est hiram de tyro ut videret oppida quae dederat ei salomon et non placuerunt e

Danese

men da hiram kom fra tyrus for at se de byer, salomo havde givet ham, syntes han ikke om dem;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sed sermo regis magis praevaluit egressusque est ioab et circuivit universum israhel et reversus est hierusale

Danese

men joab måtte bøje sig for kongens ord, og joab begav sig derfor bort, drog hele israel rundt og kom tilbage til jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et venistis ad locum hunc egressusque est seon rex esebon et og rex basan occurrens nobis ad pugnam et percussimus eo

Danese

og da i kom til stedet her, drog kong sihon af hesjbon og kong og af basan ud til kamp imod os, men vi slog dem

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

itaque conversi ascendimus per iter basan egressusque est og rex basan in occursum nobis cum populo suo ad bellandum in edra

Danese

derpå brød vi op og drog mod basan. og kong og af basan rykkede med alle sine krigere ud imod os til kamp ved edrei.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

egressusque moses a pharaone et ex urbe tetendit manus ad dominum et cessaverunt tonitrua et grando nec ultra stillavit pluvia super terra

Danese

da moses var gået bort fra farao og var kommet ud af byen, udbredte han sine hænder mod herren, og da hørte tordenen og haglen op, og regnen strømmede ikke mere ned.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

fuitque in eo spiritus domini et iudicavit israhel egressusque est ad pugnam et tradidit dominus in manu eius chusanrasathaim regem syriae et oppressit eu

Danese

herrens Ånd kom over ham, og han blev dommer i israel; han drog ud til kamp, og herren gav kong kusjan risjatajim af aram i hans hånd, så han fik overtaget over ham.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

egressusque est ioiachin rex iuda ad regem babylonis ipse et mater eius et servi eius et principes eius et eunuchi eius et suscepit eum rex babylonis anno octavo regni su

Danese

da overgav kong jojakin af juda sig med sin modet, sine tjenere, Øverster og hoffolk til babels konge, og han tog imod ham; det var i kongen af babels ottende regeringsår.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

egressusque est david obviam eis et ait si pacifice venistis ad me ut auxiliemini mihi cor meum iungatur vobis si autem insidiamini mihi pro adversariis meis cum ego iniquitatem in manibus non habeam videat deus patrum nostrorum et iudice

Danese

david gik ud til dem, tog til orde og sagde: "hvis i kommer til mig i fredelig hensigt, for at hjælpe mig, er jeg af hjertet rede til at gøre fælles sag med eder; men er det for at forråde mig til mine fjender, skønt der ikke er uret i mine hænder, da se vore fædres gud til og straffe det!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,958,851 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK