Results for hora translation from Latin to Danish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

hora

Danish

time

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Latin

nescitis ova hora dominus veniet

Danish

wisst ihr nicht, dass der herr zur stunde des eies kommen wird?

Last Update: 2023-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

erat autem hora tertia et crucifixerunt eu

Danish

men det var den tredje time, da de korsfæstede ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

vigilate itaque quia nescitis diem neque hora

Danish

våger derfor, thi i vide ikke dagen, ej heller timen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

vigilate ergo quia nescitis qua hora dominus vester venturus si

Danish

våger derfor, thi i vide ikke, på hvilken dag eders herre kommer.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et cum facta esset hora discubuit et duodecim apostoli cum e

Danish

og da timen kom, satte han sig til bords, og apostlene med ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et vos estote parati quia qua hora non putatis filius hominis veni

Danish

vorder også i rede; thi menneskesønnen kommer i den time, som i ikke mene."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora filius hominis venturus es

Danish

derfor vorder også i rede; thi menneskesønnen kommer i den time, som i ikke mene.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et misit servum suum hora cenae dicere invitatis ut venirent quia iam parata sunt omni

Danish

og han udsendte sin tjener på nadverens time for at sige til de budne: kommer! thi nu er det beredt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

in illa hora accesserunt discipuli ad iesum dicentes quis putas maior est in regno caeloru

Danish

i den samme stund kom disciplene hen til jesus og sagde: "hvem er da den største i himmeriges rige?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et hoc scientes tempus quia hora est iam nos de somno surgere nunc enim propior est nostra salus quam cum credidimu

Danish

og dette just, fordi i kende tiden, at det alt er på tide, at i skulle stå op af søvne; thi nu er vor frelse nærmere, end da vi bleve troende.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

en pluam hac ipsa hora cras grandinem multam nimis qualis non fuit in aegypto a die qua fundata est usque in praesens tempu

Danish

se, jeg lader i morgen ved denne tid et frygteligt haglvejr bryde løs, hvis lige ikke har været i Ægypten, fra den dag det blev til og indtil nu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et cum duxerint vos tradentes nolite praecogitare quid loquamini sed quod datum vobis fuerit in illa hora id loquimini non enim estis vos loquentes sed spiritus sanctu

Danish

og når de føre eder hen og overgive eder, da bekymrer eder ikke forud for, hvad i skulle tale; men hvad der bliver givet eder i den samme time, det skulle i tale; thi i ere ikke de, som tale, men den helligånd.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et in illa hora factus est terraemotus magnus et decima pars civitatis cecidit et occisi sunt in terraemotu nomina hominum septem milia et reliqui in timore sunt missi et dederunt gloriam deo cael

Danish

og i samme stund skete der et stort jordskælv, og tiendedelen af staden faldt, og syv tusinde personer bleve dræbte i jordskælvet; og de andre bleve forfærdede og gave himmelens gud Ære.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu

Danish

da skrev han et nyt brev til dem, og der stod: "dersom i holder med mig og vil høre mig, tag så eders herres sønners hoveder og kom i morgen ved denne tid til mig i jizre'el!" kongesønnerne, halvfjerdsindstyve mænd, var nemlig hos byens stormænd, som var deres fosterfædre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,129,865 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK