Results for hrede scilicet translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

hrede scilicet

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietu

Danish

men følgende fugle må i ikke spise: Ørnen, lammegribben, havørnen,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod postquam vidit sapientiam scilicet salomonis et domum quam aedificavera

Danish

og da dronningen at saba så salomos visdom, huset, han havde bygget,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sin autem de pecoribus obtulerit victimam pro peccato ovem scilicet inmaculata

Danish

men hvis den offergave, han vil bringe som syndoffer, er et lam, da skal det være et lydefrit hundyr, han bringer.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau

Danish

men da alle de, som boede i gilead, hørte alt, hvad filisterne havde gjort ved saul,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vestes quoque quibus sacerdotes utuntur in sanctuario aaron scilicet et filii eiu

Danish

pragtklæderne til tjenesten i helligdommen, de hellige klæder til præsten aron og hans sønners klæder til præstetjenesten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tabernaculum scilicet et tectum eius atque operimentum anulos et tabulata cum vectibus paxillos et base

Danish

arken med bærestængerne, sonedækket og det indre forhæng,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod cum vidisset ham pater chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis fora

Danish

da så kana'ans fader kam sin faders blusel og gik ud og fortalte sine brødre det;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod cum audisset otholia vocem scilicet currentium atque laudantium regem ingressa est ad populum in templum domin

Danish

da atalja hørte larmen af folket, som løb og jublede for kongen, gik hun hen til folket i herrens hus,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu

Danish

men jeg giver dig også, hvad du ikke bad om, både rigdom og Ære, så at du ikke skal have din lige blandt konger, så længe du lever.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et posuit ephraim ad dexteram suam id est ad sinistram israhel manassen vero in sinistra sua ad dexteram scilicet patris adplicuitque ambos ad eu

Danish

josef tog så dem begge, efraim i sin højre hånd til venstre for israel og manasse i sin venstre hånd til højre for israel, og førte dem hen til ham;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ingressus est post virum israhelitem in lupanar et perfodit ambos simul virum scilicet et mulierem in locis genitalibus cessavitque plaga a filiis israhe

Danish

fulgte den israelitiske mand ind i sengekammeret og gennemborede dem begge, både den israelitiske mand og kvinden, hende gennem underlivet. da standsede plagen blandt israeliterne.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adquiescens benadad regi asa misit principes exercitus sui in civitates israhel et percusserunt ahion et dan et abel domum maacha et universam cenneroth omnem scilicet terram nepthali

Danish

benhadad gik ind på kong asas forslag og sendte sine hærførere mod israels byer og indtog ijjon, dan, abel-bet-ma'aka og hele kinnerot tillige med hele naftalis land.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quae cum audisset adonisedec rex hierusalem quod scilicet cepisset iosue ahi et subvertisset eam sicut enim fecerat hiericho et regi eius sic fecit ahi et regi illius et quod transfugissent gabaonitae ad israhel et essent foederati eoru

Danish

da kong adonizedek af jerusalem hørte, at josua havde indfaget aj og lagt band på det som han havde gjort ved jeriko og kongen der, gjorde han ved aj og kongen der og at gibeons indbyggere havde sluttet overenskomst med israel og var optaget imellem dem,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed et a me praeceptum est quid oporteat fieri a presbyteris iudaeorum illis ut aedificetur domus dei scilicet ut de arca regis id est de tributis quae dantur de regione trans flumen studiose sumptus dentur viris illis ne inpediatur opu

Danish

og hermed giver jeg påbud om, hvorledes i skal stille eder over for disse jødernes Ældste med hensyn til opførelsen af dette gudshus: af kongens skatteindtægter fra landene hinsides floden skal omkostningerne nøjagtigt udredes til disse mænd, og det ufortøvet;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,802,957 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK