From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emendatum ergo illum dimitta
derfor vil jeg revse ham og lade ham løs."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
illum oportet crescere me autem minu
han bør vokse, men jeg forringes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
concident eum amici divident illum negotiatore
falbyder fiskerlauget den og stykker den ud mellem sælgerne?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et viri qui tenebant illum inludebant ei caedente
og de mænd, som holdt jesus, spottede ham og sloge ham;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum accederet elisit illum daemonium et dissipavi
men endnu medens han gik derhen, rev og sled den onde Ånd i ham. men jesus truede den urene Ånd og helbredte drengen og gav hans fader ham tilbage.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuius sors exierit domino offeret illum pro peccat
og den buk, der ved loddet tilfalder herren, skal aron føre frem og ofre som syndoffer;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et rogavi discipulos tuos ut eicerent illum et non potuerun
og jeg bad dine disciple om at uddrive den; og de kunde ikke."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexi
da skreg og sled den meget i ham og for ud, og han blev ligesom død, så at de fleste sagde: "han er død."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
interrogabat autem illum multis sermonibus at ipse nihil illi respondeba
og han gjorde ham mange spørgsmål; men han svarede ham intet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper
thi måske blev han derfor skilt fra dig en liden tid, for at du kunde få ham igen til evigt eje,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider
men da de så ham langt borte, før han endnu var kommet hen til dem, lagde de råd op om at dræbe ham
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo
og nogle af farisæerne i skaren sagde til ham: "mester! irettesæt dine disciple!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et abiit et locutus est cum principibus sacerdotum et magistratibus quemadmodum illum traderet ei
og han gik hen og talte med ypperstepræsterne og høvedsmændene om, hvorledes han vilde forråde ham til dem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et egressus ibat secundum consuetudinem in montem olivarum secuti sunt autem illum et discipul
og han gik ud og gik efter sin sædvane til oliebjerget; men også disciplene fulgte ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
factum est autem cum redisset iesus excepit illum turba erant enim omnes expectantes eu
men det skete, da jesus kom tilbage, tog skaren imod ham; thi de ventede alle på ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et confestim vidit et sequebatur illum magnificans deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem de
og straks blev han seende, og han fulgte ham og priste gud; og hele folket lovpriste gud, da de så det.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et prophetes et sacerdos et populus qui dicit onus domini visitabo super virum illum et super domum eiu
og profeten, præsten og folket, som siger "herrens byrde", den mand og hans hus vil jeg hjemsøge.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting