Results for notum fit translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

notum fit

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

notum a saeculo est domino opus suu

Danish

gud kender fra evighed af alle sine gerninger.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

volenti non fit injuria

Danish

volenti non fit injuria

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

vox enim adnuntiantis a dan et notum facientis idolum de monte ephrai

Danish

thi hør, en råber fra dan, et ulykkesbud fra efraims bjerge:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

notum fecit dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam sua

Danish

skyer og mulm er om ham, retfærd og ret er hans trones støtte;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

notum ergo sit vobis quoniam gentibus missum est hoc salutare dei ipsi et audien

Danish

derfor være det eder vitterligt, at denne guds frelse er sendt til hedningerne; de skulle også høre."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quoniam secundum revelationem notum mihi factum est sacramentum sicut supra scripsi in brev

Danish

at ved Åbenbarelse blev hemmeligheden kundgjort mig, således som jeg foran kortelig har skrevet,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

ut notum faceret nobis sacramentum voluntatis suae secundum bonum placitum eius quod proposuit in e

Danish

idet han kundgjorde os sin villies hemmelighed, efter sin velbehagelige beslutning, som han havde fattet hos sig selv,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

propter verbum tuum et secundum cor tuum fecisti omnia magnalia haec ita ut notum faceres servo tu

Danish

for din tjeners skyld, og fordi din hu stod dertil, gjorde du dette og kundgjorde din tjener alt dette store,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi

Danish

og jeg har kundgjort dem dit navn og vil kundgøre dem det, for at den kærlighed, hvormed du har elsket mig, skal være i dem, og jeg i dem."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

non propter vos ego faciam ait dominus deus notum sit vobis confundimini et erubescite super viis vestris domus israhe

Danish

ikke for eders skyld griber jeg ind, lyder det fra den herre herren, det være eder kundgjort! skam jer og blues over eders veje, israels hus!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolo

Danish

thi vanheld vokser ej op af støvet, kvide spirer ej frem af jorden,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

ideo notum vobis facio quod nemo in spiritu dei loquens dicit anathema iesu et nemo potest dicere dominus iesus nisi in spiritu sanct

Danish

derfor kundgør jeg eder, at ingen, som taler ved guds Ånd, siger: "jesus er en forbandelse," og ingen kan sige: "jesus er herre" uden ved den helligånd.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

hoc autem notum factum est omnibus iudaeis atque gentilibus qui habitabant ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen domini ies

Danish

men dette blev vitterligt for alle dem, som boede i efesus, både jøder og grækere; og der faldt en frygt over dem alle, og den herres jesu navn blev ophøjet,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

notum sit regi isse nos ad iudaeam provinciam ad domum dei magni quae aedificatur lapide inpolito et ligna ponuntur in parietibus opusque illud diligenter extruitur et crescit in manibus eoru

Danish

det være kongen kundgjort, at vi begav os til landsdelen judæa til den store guds hus; det bliver bygget af kvadersten, der lægges bjælker i muren, og arbejdet udføres med omhu og skyder frem under deres hænder.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

tu es enim deus meus aperiantur quaeso oculi tui et aures tuae intentae sint ad orationem quae fit in loco ist

Danish

så lad da, min gud, dine Øjne være åbne og dine Ører lytte til bønnen, der bedes på dette sted,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

quod minimum quidem est omnibus seminibus cum autem creverit maius est omnibus holeribus et fit arbor ita ut volucres caeli veniant et habitent in ramis eiu

Danish

dette er vel mindre end alt andet frø; men når det er vokset op, er det støre end urterne og bliver et træ, så at himmelens fugle komme og bygge rede i dets grene."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

haec dicit dominus deus porta atrii interioris quae respicit ad orientem erit clausa sex diebus in quibus opus fit die autem sabbati aperietur sed et in die kalendarum aperietu

Danish

så siger den herre herren: den indre forgårds østport skal være lukket de seks hverdage, men på sabbatsdagen skal den åbnes, ligeledes på nymånedagen:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

octogenarius sum hodie numquid vigent sensus mei ad discernendum suave aut amarum aut delectare potest servum tuum cibus et potus vel audire ultra possum vocem cantorum atque cantricum quare servus tuus fit oneri domino meo reg

Danish

jeg er nu firsindstyve År gammel; mon jeg kan skelne mellem godt og ondt, eller mon din træl har nogen smag for, hvad jeg spiser eller drikker, mon jeg endnu har Øre for sangeres og sangerinders røst? hvorfor skulde din træl da i fremtiden falde min herre kongen til byrde?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,035,961,956 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK