Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et ipse est ante omnes et omnia in ipso constan
og han er forud for alle ting, og alle ting bestå ved ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quae sunt omnia in interitu ipso usu secundum praecepta et doctrinas hominu
(hvilket alt er bestemt til at forgå ved at forbruges) efter menneskenes bud og lærdomme?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
conclusit enim deus omnia in incredulitatem ut omnium misereatu
thi gud har indesluttet alle under ulydighed, for at han kunde forbarme sig over alle.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et divisiones operationum sunt idem vero deus qui operatur omnia in omnibu
og der er forskel på kraftige gerninger, men det er den samme gud, som virker alt i alle.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in ipso vita erat et vita erat lux hominu
i det var liv, og livet var menneskenes lys.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quia in ipso conplacuit omnem plenitudinem habitar
thi det behagede gud, at i ham skulde hele fylden bo,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso omnia ipsi gloria in saecula ame
thi af ham og ved ham og til ham ere alle ting; ham være Ære i evighed! amen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sive ergo manducatis sive bibitis vel aliud quid facitis omnia in gloriam dei facit
hvad enten i derfor spise eller drikke, eller hvad i gøre, da gører alt til guds Ære!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant deum cum ipse dederit omnia in manibus eoru
i fred er voldsmænds telte, og trygge er de, der vækker guds vrede, den, der fører gud i sin hånd.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut ergo accepistis christum iesum dominum in ipso ambulat
derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
statimque et in ipso tempore accedentes viri chaldei accusaverunt iudaeo
men ved samme lejlighed trådte nogle kaldæiske mænd frem og førte klage mod jøderne.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
haec autem omnia in figura contingebant illis scripta sunt autem ad correptionem nostram in quos fines saeculorum devenerun
men dette skete dem forbilledligt, men det blev skrevet til advarsel for os, til hvem tidernes ende er kommen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui dicit se in ipso manere debet sicut ille ambulavit et ipse ambular
den, som siger, at han bliver i ham, han er også skyldig selv at vandre således, som han vandrede.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pro quo legatione fungor in catena ita ut in ipso audeam prout oportet me loqu
for hvis skyld jeg er et sendebud i lænker, for at jeg må have frimodighed deri til at tale, som jeg bør.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et visitabo super vos iuxta fructum studiorum vestrorum dicit dominus et succendam ignem in saltu eius et devorabit omnia in circuitu eiu
efter eders gerningers frugt hjemsøger jeg jer, lyder det fra herren; jeg sætter ild på dens skov, den fortærer alt deromkring.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
paulus autem cum athenis eos expectaret incitabatur spiritus eius in ipso videns idolatriae deditam civitate
medens nu paulus ventede på dem i athen, harmedes hans Ånd i ham, da han så, at byen var fuld af afgudsbilleder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sonum bucinae audivit et non se observavit sanguis eius in ipso erit si autem custodierit animam suam salvavi
han hørte hornets klang uden at lade sig advare, hans blod kommer over hans hoved; men den, som har advaret, har reddet sin sjæl.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in ipso enim vivimus et movemur et sumus sicut et quidam vestrum poetarum dixerunt ipsius enim et genus sumu
thi i ham leve og røres og ere vi, som også nogle af eders digtere have sagt: vi ere jo også hans slægt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in ipso autem momento mortis eius dixerunt ei quae stabant circa eam ne timeas quia filium peperisti quae non respondit eis neque animadverti
da hun lå på sit yderste, sagde de omstående kvinder: "frygt ikke, du har født en søn!" men hun svarede ikke og ænsede det ikke.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et de ore ipsius procedit gladius acutus ut in ipso percutiat gentes et ipse reget eos in virga ferrea et ipse calcat torcular vini furoris irae dei omnipotenti
og af hans mund udgik der et skarpt sværd, for at han dermed skulde slå folkeslagene; og han skal vogte dem med en jernstav, og han skal træde guds, den almægtiges, vredes harmes vinperse.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: