From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in vitam mortem
dans la vie et la mort
Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa me
så min sjæl vil hellere kvæles. hellere dø end lide.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia nolo mortem morientis dicit dominus deus revertimini et vivit
thi jeg har ikke lyst til nogens død, lyder det fra den herre herren. omvend eder derfor, så skal i leve!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pedes eius descendunt in mortem et ad inferos gressus illius penetran
hendes fødder styrer nedad mod døden, til dødsriget stunder hendes fjed;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
addideruntque filii israhel facere malum in conspectu domini post mortem ahot
men da ehud var død, blev israelitterne ved at gøre, hvad der var ondt i herrens Øjne.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exules et profugi ante mortem pontificis nullo modo in urbes suas reverti poterun
heller ikke må i tage mod sonebøde, således at den, der er tyet til sin tilflugtsby, før ypperstepræstens død kan vende tilbage og bosætte sig i landet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tunc ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilate mecu
da siger han til dem: "min sjæl er dybt bedrøvet indtil døden; bliver her og våger med mig!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
qui hanc viam persecutus sum usque ad mortem alligans et tradens in custodias viros ac muliere
og jeg forfulgte denne vej indtil døden, idet jeg lagde både mænd og kvinder i lænker og overgav dem til fængsler,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dico autem vobis vere sunt aliqui hic stantes qui non gustabunt mortem donec videant regnum de
men sandelig, siger jeg eder: der er nogle af dem, som stå her. der ingenlunde skulle smage døden. førend de se guds rige."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et oravit dominum exaudivitque eum et dedit ei signu
ved den tid blev ezekias dødssyg. da bad han til herren, og han svarede ham og gav ham et tegn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in urbe residere postquam autem ille obierit homicida revertetur in terram sua
thi han skal blive i sin tilflugtsby indtil ypperstepræstens død; først efter ypperstepræstens død kan manddraberen vende tilbage til den jord, han ejer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fecit igitur malum in conspectu domini sicut domus ahab ipsi enim fuerunt ei consiliarii post mortem patris sui in interitum eiu
han gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne, ligesom akabs hus, thi efter faderens død blev de hans rådgivere, og det blev hans fordærv.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quibus transactis locutus est fratribus suis post mortem meam deus visitabit vos et ascendere faciet de terra ista ad terram quam iuravit abraham isaac et iaco
josef så børn i tredje led af efraim; også børn af manasses søn makir fødtes på josefs knæ.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et omnis qui non fecerit legem dei tui et legem regis diligenter iudicium erit de eo sive in mortem sive in exilium sive in condemnationem substantiae eius vel certe in carcere
og enhver, der ikke handler efter din guds lov og kongens lov, over ham skal der samvittighedsfuldt fældes dom, være sig til død, landsforvisning, pengebøde eller fængsel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et venit ad eum esaias filius amos prophetes dixitque ei haec dicit dominus deus praecipe domui tuae morieris enim et non vive
ved den tid blev ezekias dødssyg. da kom profeten esajas, amoz's søn, til ham og sagde: "så siger herren: beskik dit hus, thi du skal dø og ikke leve!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tu autem domine scis omne consilium eorum adversum me in mortem ne propitieris iniquitati eorum et peccatum eorum a facie tua non deleatur fiant corruentes in conspectu tuo in tempore furoris tui abutere ei
ja du, o herre, du kender alle deres dødsråd imod mig. tilgiv ikke deres brøde, slet ikke deres synd for dit Åsyn, lad dem komme til fald for dit Åsyn, få med dig at gøre i din vredes stund!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit david salomon filius meus puer parvulus est et delicatus domus autem quam aedificari volo domino talis esse debet ut in cunctis regionibus nominetur praeparabo ergo ei necessaria et ob hanc causam ante mortem suam omnes paravit inpensa
thi david tænkte: "min søn salomo er ung og uudviklet, men huset, som skal bygges herren, skal være stort og mægtigt, for at det kan vinde navnkundighed og ry i alle lande; jeg vil træffe forberedelser for ham." og david traf store forberedelser, før han døde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu
for at ingen træer ved vande skal hovmode sig over deres vækst og løfte deres krone op i skyerne og gøre sig til af deres højde, ingen træer, som smager vand; thi alle er hjemfaldne til døden og må til underverdenen, midt iblandt menneskens børn, blandt dem, der steg ned i graven.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: