Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pax et bellum res maxime contrariae inter se sunt
guerra e la pace, una cosa più contraria alla vicenda sono
Last Update: 2014-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea
du førte min sag, o herre, genløste mit liv;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
res vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum m
al deres hævnlyst ser du, alle deres rænker,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapien
en spotter er vinen, stærk drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et obiurgavi optimates iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbat
jeg gik derfor i rette med de store i juda og sagde til dem: hvor kan l handle så ilde og vanhellige sabbatsdagen?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quas cum viderint recordentur omnium mandatorum domini nec sequantur cogitationes suas et oculos per res varias fornicante
det skal tjene eder til tegn, så at i, hver gang i ser dem, skal komme alle herrens bud i hu og handle efter dem og ikke lade eder vildlede af eders hjerter eller Øjne, af hvilke i lader eder forlede til bolen
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixique ad eos non est bona res quam facitis quare non in timore dei nostri ambulatis ne exprobretur nobis a gentibus inimicis nostri
men jeg fortsatte: det er ikke ret af eder at handle således! skulde i ikke vandre i frygt for vor gud af hensyn til hedningerne, vore fjenders spot?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oculus autem dei eorum factus est super senes iudaeorum et non potuerunt inhibere eos placuitque ut res ad darium referretur et tunc satisfacerent adversus accusationem illa
men over jødernes Ældste vågede deres guds Øje, så de ikke standsede dem i arbejdet, før sagen var forelagt darius og der var kommet svar derpå.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videntes autem omnes qui noverant eum heri et nudius tertius quod esset cum prophetis et prophetaret dixerunt ad invicem quaenam res accidit filio cis num et saul in propheti
og da alle, som kendte ham fra tidligere tid, så ham i profetisk henrykkelse sammen med profeterne, sagde de til hverandre: "hvad går der af kisjs søn? er også saul iblandt profeterne?"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non se sic habet res sed homo de monte ephraim seba filius bochri cognomine levavit manum contra regem david tradite illum solum et recedemus a civitate et ait mulier ad ioab ecce caput eius mittetur ad te per muru
således er det ingenlunde ment! men en mand fra efraims bjerge ved navn sjeba, bikris søn, har løftet sin hånd mod kong david; hvis i blot vil udlevere ham, bryder jeg op fra byen!" da sagde kvinden til joab: "hans hoved skal blive kastet ned til dig gennem muren!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting