From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sic fide deo
tro på gud
Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic deo placet
it is pleasing to god
Last Update: 2016-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic transit gloria mundi
på den måde drager de fordel af al kunst
Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic paulus exivit de medio eoru
således gik paulus ud fra dem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce sic benedicetur homo qui timet dominu
som pile i krigerens hånd er sønner, man får i sin ungdom.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ita pater quoniam sic fuit placitum ante t
ja, fader! thi således skete det, som var velbehageligt for dig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive
således er det med den, som samler sig skatte og ikke er rig i gud."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si autem et sic impius sum quare frustra laborav
jeg skal nu engang være skyldig, hvorfor da slide til ingen nytte?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic hom
tjenerne svarede: "aldrig har noget menneske talt således som dette menneske."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
beatus ille servus quem cum venerit dominus eius invenerit sic faciente
salig er den tjener, hvem hans herre, når han kommer, finder handlende således.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quasi aspectus equorum aspectus eorum et quasi equites sic curren
at se til er de som heste, som hingste farer de frem;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic erit in consummatione saeculi exibunt angeli et separabunt malos de medio iustoru
således skal det gå til ved verdens ende. englene skulle gå ud og skille de onde fra de retfærdige
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic autem peccantes in fratres et percutientes conscientiam eorum infirmam in christo peccati
men når i således synde imod brødrene og såre deres skrøbelige samvittighed, synde i imod kristus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
foris vastabit eos gladius et intus pavor iuvenem simul ac virginem lactantem cum homine sen
ude slår sværdet børnene ned og inde i kamrene rædselen både yngling og jomfru, diende børn og grånende mænd.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sen gaude et laetare filia edom quae habitas in terra hus ad te quoque perveniet calix inebriaberis atque nudaberi
glæd dig og fryd dig, edom, som bor i uz! også dig skal bægeret nå, du skal blotte dig drukken.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tulit autem samuhel lapidem unum et posuit eum inter masphat et inter sen et vocavit nomen eius lapis adiutorii dixitque hucusque auxiliatus est nobis dominu
derpå tog samuel en sten og stillede den op mellem mizpa og jesjana; og han kaldte den eben-ezer, idet han sagde: "hidtil har herren hjulpet os!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sen audierunt quia ingemesco ego et non est qui consoletur me omnes inimici mei audierunt malum meum laetati sunt quoniam tu fecisti adduxisti diem consolationis et fient similes me
hør, hvor jeg sukker, ingen bringer mig trøst. de hørte min ulykke, glæded sig, da du greb ind. lad komme den dag, du loved, dem gå det som mig!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non sic impii %non sic; sed tamquam pulvis quem proicit ventus %a facie terrae
de gudløse derimod er som avner, vinden bortvejrer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: