Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini
og ikke agtede det, førend syndfloden kom og tog dem alle bort, således skal også menneskesønnens tilkommelse være.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait tolle qui extendit manum et tulit illu
og han sagde: "tag den op!" så rakte han hånden ud og tog den.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
misit quoque rex salomon et tulit hiram de tyr
kong salomo sendte bud til tyrus efter hiram.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
edebant et bibebant uxores ducebant et dabantur ad nuptias usque in diem qua intravit noe in arcam et venit diluvium et perdidit omne
de spiste, drak, toge til Ægte, bleve bortgiftede indtil den dag, da noa gik ind i arken, og syndfloden kom og ødelagde alle.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
misit ergo hisboseth et tulit eam a viro suo faltihel filio lai
da sendte isjbosjet bud og lod hende hente hos hendes mand paltiel, lajisj's søn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et tulit ananias propheta catenam de collo hieremiae prophetae et confregit ea
så rev profeten hananja Ågstængerne af profeten jeremiass hals og sønderbrød dem;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et adlatum est caput eius in disco et datum est puellae et tulit matri sua
og hans hoved blev bragt på et fad og givet pigen, og hun bragte det til sin moder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda davi
da tog de alt småkvæget og hornkvæget og drev det hen for david og sagde: "her er davids bytte!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quod cum audisset adquievit sermonibus eorum et tulit ephod et idola ac sculptile et cum eis profectus es
da blev præsten glad, tog efoden, husguden og gudebilledet og sluttede sig til krigsfolkene.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
factum est autem post haec percussit david philisthim et humiliavit eos et tulit david frenum tributi de manu philisthi
nogen tid efter slog david filisterne og undertvang dem, og david fratog filisterne meteg-ha'amma.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et tulit ezechias libros de manu nuntiorum et legit eos et ascendit in domum domini et expandit eos ezechias coram domin
da ezekias havde modtaget brevet af sendebudenes hånd og læst det, gik han op i herrens hus og bredte det ud for herrens Åsyn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
urbs esebon fuit regis seon amorrei qui pugnavit contra regem moab et tulit omnem terram quae dicionis illius fuerat usque arno
thi hesjbon var amoriterkongen sihons by; han havde angrebet moabs forrige konge og frataget ham hele hans land indtil arnon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et misit rex sedecias et tulit ad se hieremiam prophetam ad ostium tertium quod erat in domo domini et dixit rex ad hieremiam interrogo ego te sermonem ne abscondas a me aliqui
kong zedekias sendte bud og lod profeten jeremias hente til sig i livvagtens indgang til herrens hus. og kongen sagde til ham: "jeg vil spørge dig om noget, dølg intet for mig!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
adsumptis ergo abdemelech secum viris ingressus est domum regis quae erat sub cellario et tulit inde veteres pannos et antiqua quae conputruerant et submisit ea ad hieremiam in lacum per funiculo
ebed-melek tog mændene med og gik til kælderen under skatkammeret i kongens palads, hvor han hentede nogle klude af slidte og iturevne klæder; dem hejsede han med reb ned til jeremias i cisternen,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen
da sagde zeba og zalmunna: "stå selv op og giv os dødsstødet, thi som manden således hans styrke!" så stod gideon op og dræbte zeba og zalmunna. og han tog de halvmåner, deres kameler havde om halsen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et praecepit rex helciae pontifici et sacerdotibus secundi ordinis et ianitoribus ut proicerent de templo domini omnia vasa quae facta fuerant baal et in luco et universae militiae caeli et conbusit ea foris hierusalem in convalle cedron et tulit pulverem eorum in bethe
derpå bød kongen ypperstepræsten hilkija og andenpræsten og dørvogterne at bringe alle de ting, der var lavet til ba'al, asjera og hele himmelens hær, ud af herrens helligdom, og han lod dem opbrænde uden for jerusalem på markerne ved hedron, og asken lod han bringe til betel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: