Results for sicut venit diluvium et tulit omnes translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

sicut venit diluvium et tulit omnes

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini

Danish

og ikke agtede det, førend syndfloden kom og tog dem alle bort, således skal også menneskesønnens tilkommelse være.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait tolle qui extendit manum et tulit illu

Danish

og han sagde: "tag den op!" så rakte han hånden ud og tog den.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

misit quoque rex salomon et tulit hiram de tyr

Danish

kong salomo sendte bud til tyrus efter hiram.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

edebant et bibebant uxores ducebant et dabantur ad nuptias usque in diem qua intravit noe in arcam et venit diluvium et perdidit omne

Danish

de spiste, drak, toge til Ægte, bleve bortgiftede indtil den dag, da noa gik ind i arken, og syndfloden kom og ødelagde alle.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

misit ergo hisboseth et tulit eam a viro suo faltihel filio lai

Danish

da sendte isjbosjet bud og lod hende hente hos hendes mand paltiel, lajisj's søn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tulit ananias propheta catenam de collo hieremiae prophetae et confregit ea

Danish

så rev profeten hananja Ågstængerne af profeten jeremiass hals og sønderbrød dem;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et adlatum est caput eius in disco et datum est puellae et tulit matri sua

Danish

og hans hoved blev bragt på et fad og givet pigen, og hun bragte det til sin moder.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda davi

Danish

da tog de alt småkvæget og hornkvæget og drev det hen for david og sagde: "her er davids bytte!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quod cum audisset adquievit sermonibus eorum et tulit ephod et idola ac sculptile et cum eis profectus es

Danish

da blev præsten glad, tog efoden, husguden og gudebilledet og sluttede sig til krigsfolkene.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

factum est autem post haec percussit david philisthim et humiliavit eos et tulit david frenum tributi de manu philisthi

Danish

nogen tid efter slog david filisterne og undertvang dem, og david fratog filisterne meteg-ha'amma.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tulit ezechias libros de manu nuntiorum et legit eos et ascendit in domum domini et expandit eos ezechias coram domin

Danish

da ezekias havde modtaget brevet af sendebudenes hånd og læst det, gik han op i herrens hus og bredte det ud for herrens Åsyn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

urbs esebon fuit regis seon amorrei qui pugnavit contra regem moab et tulit omnem terram quae dicionis illius fuerat usque arno

Danish

thi hesjbon var amoriterkongen sihons by; han havde angrebet moabs forrige konge og frataget ham hele hans land indtil arnon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et misit rex sedecias et tulit ad se hieremiam prophetam ad ostium tertium quod erat in domo domini et dixit rex ad hieremiam interrogo ego te sermonem ne abscondas a me aliqui

Danish

kong zedekias sendte bud og lod profeten jeremias hente til sig i livvagtens indgang til herrens hus. og kongen sagde til ham: "jeg vil spørge dig om noget, dølg intet for mig!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

adsumptis ergo abdemelech secum viris ingressus est domum regis quae erat sub cellario et tulit inde veteres pannos et antiqua quae conputruerant et submisit ea ad hieremiam in lacum per funiculo

Danish

ebed-melek tog mændene med og gik til kælderen under skatkammeret i kongens palads, hvor han hentede nogle klude af slidte og iturevne klæder; dem hejsede han med reb ned til jeremias i cisternen,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen

Danish

da sagde zeba og zalmunna: "stå selv op og giv os dødsstødet, thi som manden således hans styrke!" så stod gideon op og dræbte zeba og zalmunna. og han tog de halvmåner, deres kameler havde om halsen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et praecepit rex helciae pontifici et sacerdotibus secundi ordinis et ianitoribus ut proicerent de templo domini omnia vasa quae facta fuerant baal et in luco et universae militiae caeli et conbusit ea foris hierusalem in convalle cedron et tulit pulverem eorum in bethe

Danish

derpå bød kongen ypperstepræsten hilkija og andenpræsten og dørvogterne at bringe alle de ting, der var lavet til ba'al, asjera og hele himmelens hær, ud af herrens helligdom, og han lod dem opbrænde uden for jerusalem på markerne ved hedron, og asken lod han bringe til betel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,121,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK