Şunu aradınız:: sicut venit diluvium et tulit omnes (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

sicut venit diluvium et tulit omnes

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini

Danca

og ikke agtede det, førend syndfloden kom og tog dem alle bort, således skal også menneskesønnens tilkommelse være.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait tolle qui extendit manum et tulit illu

Danca

og han sagde: "tag den op!" så rakte han hånden ud og tog den.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

misit quoque rex salomon et tulit hiram de tyr

Danca

kong salomo sendte bud til tyrus efter hiram.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

edebant et bibebant uxores ducebant et dabantur ad nuptias usque in diem qua intravit noe in arcam et venit diluvium et perdidit omne

Danca

de spiste, drak, toge til Ægte, bleve bortgiftede indtil den dag, da noa gik ind i arken, og syndfloden kom og ødelagde alle.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

misit ergo hisboseth et tulit eam a viro suo faltihel filio lai

Danca

da sendte isjbosjet bud og lod hende hente hos hendes mand paltiel, lajisj's søn.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et tulit ananias propheta catenam de collo hieremiae prophetae et confregit ea

Danca

så rev profeten hananja Ågstængerne af profeten jeremiass hals og sønderbrød dem;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et adlatum est caput eius in disco et datum est puellae et tulit matri sua

Danca

og hans hoved blev bragt på et fad og givet pigen, og hun bragte det til sin moder.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda davi

Danca

da tog de alt småkvæget og hornkvæget og drev det hen for david og sagde: "her er davids bytte!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

quod cum audisset adquievit sermonibus eorum et tulit ephod et idola ac sculptile et cum eis profectus es

Danca

da blev præsten glad, tog efoden, husguden og gudebilledet og sluttede sig til krigsfolkene.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

factum est autem post haec percussit david philisthim et humiliavit eos et tulit david frenum tributi de manu philisthi

Danca

nogen tid efter slog david filisterne og undertvang dem, og david fratog filisterne meteg-ha'amma.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et tulit ezechias libros de manu nuntiorum et legit eos et ascendit in domum domini et expandit eos ezechias coram domin

Danca

da ezekias havde modtaget brevet af sendebudenes hånd og læst det, gik han op i herrens hus og bredte det ud for herrens Åsyn.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

urbs esebon fuit regis seon amorrei qui pugnavit contra regem moab et tulit omnem terram quae dicionis illius fuerat usque arno

Danca

thi hesjbon var amoriterkongen sihons by; han havde angrebet moabs forrige konge og frataget ham hele hans land indtil arnon.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et misit rex sedecias et tulit ad se hieremiam prophetam ad ostium tertium quod erat in domo domini et dixit rex ad hieremiam interrogo ego te sermonem ne abscondas a me aliqui

Danca

kong zedekias sendte bud og lod profeten jeremias hente til sig i livvagtens indgang til herrens hus. og kongen sagde til ham: "jeg vil spørge dig om noget, dølg intet for mig!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

adsumptis ergo abdemelech secum viris ingressus est domum regis quae erat sub cellario et tulit inde veteres pannos et antiqua quae conputruerant et submisit ea ad hieremiam in lacum per funiculo

Danca

ebed-melek tog mændene med og gik til kælderen under skatkammeret i kongens palads, hvor han hentede nogle klude af slidte og iturevne klæder; dem hejsede han med reb ned til jeremias i cisternen,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen

Danca

da sagde zeba og zalmunna: "stå selv op og giv os dødsstødet, thi som manden således hans styrke!" så stod gideon op og dræbte zeba og zalmunna. og han tog de halvmåner, deres kameler havde om halsen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et praecepit rex helciae pontifici et sacerdotibus secundi ordinis et ianitoribus ut proicerent de templo domini omnia vasa quae facta fuerant baal et in luco et universae militiae caeli et conbusit ea foris hierusalem in convalle cedron et tulit pulverem eorum in bethe

Danca

derpå bød kongen ypperstepræsten hilkija og andenpræsten og dørvogterne at bringe alle de ting, der var lavet til ba'al, asjera og hele himmelens hær, ud af herrens helligdom, og han lod dem opbrænde uden for jerusalem på markerne ved hedron, og asken lod han bringe til betel.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,986,378 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam