Results for sororem translation from Latin to Danish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

basemath quoque filiam ismahel sororem nabaiot

Danish

og ismaels datter basemat, søster til nebajot.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

diligebat autem iesus martham et sororem eius mariam et lazaru

Danish

men jesus elskede martha og hendes søster og lazarus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnes hii filii david absque filiis concubinarum habuerunt sororem thama

Danish

det var alle davids sønner foruden medhustruernes sønner; og tamar var deres søster.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

commendo autem vobis phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est cenchri

Danish

men jeg anbefaler eder føbe, vor søster, som er tjenerinde ved menighed i kenkreæ,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui cum quadraginta esset annorum duxit uxorem rebeccam filiam bathuel syri de mesopotamiam sororem laba

Danish

isak var fyrretyve År gammel, da han tog rebekka, en datter af aramæeren betuel fra paddan aram og søster til aramæeren laban, til hustru.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum haec dixisset abiit et vocavit mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat t

Danish

og da hun havde sagt dette, gik hun bort og kaldte hemmeligt sin søster maria og sagde: "mesteren er her og kalder ad dig."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et accersito ait perspicuum est quod uxor tua sit cur mentitus es sororem tuam esse respondit timui ne morerer propter ea

Danish

så lod abimelek isak kalde og sagde: "hun er jo din hustru; hvor kunde du da sige, at hun er din søster" isak svarede: "jo, jeg tænkte: jeg vil ikke udsætte mig for at miste livet for hendes skyld."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina

Danish

og da farao fattede særlig godhed for hadad, gav han ham sin svigerinde, en søster til dronning takpenes, til Ægte.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro non est locutus absalom ad amnon nec malum nec bonum oderat enim absalom amnon eo quod violasset thamar sororem sua

Danish

og absalon talte ikke til amnon, hverken ondt eller godt; thi absalon hadede amnon, fordi han havde krænket hans søster tamar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

machir autem accepit uxores filiis suis happhim et sepham et habuit sororem nomine maacha nomen autem secundi salphaad nataeque sunt salphaad filia

Danish

gilead ægtede en kvinde ved navn ma'aka; hans søster hed hammoleket, og hans broder hed zelobad; zelofbad havde kun døtre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ad mortuum hominem non ingredientur ne polluantur nisi ad patrem et matrem et filium et filiam et fratrem et sororem quae alterum virum non habuit in quibus contaminabuntu

Danish

et lig må de ikke komme nær, at de ikke skal blive urene derved; kun ved fader, moder, søn, datter, broder eller ugift søster må de gøre sig urene;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

amasam vero constituit absalom pro ioab super exercitum amasa autem erat filius viri qui vocabatur iethra de hiesreli qui ingressus est ad abigail filiam naas sororem sarviae quae fuit mater ioa

Danish

absalon havde i joabs sted sat amasa over hæren; amasa var søn af en ismaelit ved navn jitra, som var gået ind til abigajil, en datter af isaj og søster til joabs moder zeruja.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondens autem ionadab filius samaa fratris david dixit ne aestimet dominus meus quod omnes pueri filii regis occisi sint amnon solus mortuus est quoniam in ore absalom erat positus ex die qua oppressit thamar sororem eiu

Danish

men jonadab davids broder sjim'as søn, tog til orde og sagde: "min herre må ikke tro, at de har dræbt alle de unge kongesønner; kun amnon er død, thi der har været noget ved absalons mund, som ikke varslede godt, lige siden den dag amnon krænkede hans søster tamar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,873,729,192 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK