From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna
og dette er den forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige liv.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
facie ad faciem locutus est nobis in monte de medio igni
ansigt til ansigt talede herren med eder på bjerget ud fra ilden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
locutus est nobis dominus terrae dure et putavit nos exploratores provincia
"manden, der er landets herre, talte os hårdt til og holdt os i forvaring, som var vi folk, der vilde udspejde landet;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fide
men efterdi vi have forskellige nådegaver efter den nåde, som er given os, det være sig profeti, da lader os bruge den i forhold til vor tro;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rogamus autem a te audire quae sentis nam de secta hac notum est nobis quia ubique ei contradicitu
men vi ønske at høre af dig, hvad du tænker; thi om dette parti er det os bekendt, at det alle vegne finder modsigelse."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
verbum enim crucis pereuntibus quidem stultitia est his autem qui salvi fiunt id est nobis virtus dei es
thi korsets ord er vel for dem, som fortabes, en dårskab, men for dem, som frelses, for os er det en guds kraft.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nos autem non in inmensum gloriabimur sed secundum mensuram regulae quam mensus est nobis deus mensuram pertingendi usque ad vo
vi derimod ville ikke rose os ud i det umålelige, men efter målet af den grænselinie, som gud har tildelt os som mål, at nå også til eder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait dominus de sina venit et de seir ortus est nobis apparuit de monte pharan et cum eo sanctorum milia in dextera eius ignea le
han sagde: herren kom fra sinaj, fra seir fremstråled han for dem, brød frem i lysglans fra parans bjerge og kom fra meribat kadesj. ved hans højre lued ild dem i møde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tulit autem samuhel lapidem unum et posuit eum inter masphat et inter sen et vocavit nomen eius lapis adiutorii dixitque hucusque auxiliatus est nobis dominu
derpå tog samuel en sten og stillede den op mellem mizpa og jesjana; og han kaldte den eben-ezer, idet han sagde: "hidtil har herren hjulpet os!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe
nu var der tilfældigvis en slet person ved navn sjeba, bikris søn, en benjaminit. han stødte i hornet og sagde: "vi har ingen del i david, ingen lod i isajs søn! hver mand til sine telte, israel!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et nos respondimus tibi domino meo est nobis pater senex et puer parvulus qui in senecta illius natus est cuius uterinus frater est mortuus et ipsum solum habet mater sua pater vero tenere diligit eu
og vi svarede min herre: ja, vi har en gammel fader, og der er en dreng, som blev født i hans alderdom; en broder til ham er død, og selv er han den eneste, hans moder efterlod sig, og hans fader elsker ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
populus autem universus rege duriora dicente sic locutus est ad eum non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai revertere in tabernacula tua israhel tu autem pasce domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su
men da hele israel mærkede, at kongen ikke hørte på dem, gav folket kongen det svar: "hvad del har vi i david? vi har ingen lod i isajs søn! til dine telte, israel! sørg nu, david, for dit eget hus!" derpå vendte israel tilbage til sine telte.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.