From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maleficos non patieris viver
en troldkvinde må du ikke lade leve.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ita et dominus ordinavit his qui evangelium adnuntiant de evangelio viver
således har også herren forordnet for dem, som forkynde evangeliet, at de skulle leve af evangeliet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de his autem civitatibus quae dabuntur tibi nullum omnino permittes viver
men i disse folks byer, som herren din gud giver dig i eje, må du ikke lade en eneste sjæl i live.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et non invento corpore eius venerunt dicentes se etiam visionem angelorum vidisse qui dicunt eum viver
og da de ikke fandt hans legeme, kom de og sagde, at de havde også set et syn af engle, der sagde, at han lever.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quaestiones vero quasdam de sua superstitione habebant adversus eum et de quodam iesu defuncto quem adfirmabat paulus viver
men de havde nogle stridsspørgsmål med ham om deres egen gudsdyrkelse og om en jesus, som er død, men som paulus påstod er i live.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quid est omnis caro ut audiat vocem dei viventis qui de medio ignis loquitur sicut nos audivimus et possit viver
thi hvilken dødelig har nogen sinde som vi hørt den levende guds røst ud fra ilden og levet?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
audiebant autem eum usque ad hoc verbum et levaverunt vocem suam dicentes tolle de terra eiusmodi non enim fas est eum viver
men de hørte på ham indtil dette ord, da opløftede de deres røst og sagde: "bort fra jorden med en sådan! thi han bør ikke leve.""
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dixit quoque rebecca ad isaac taedet me vitae meae propter filias heth si acceperit iacob uxorem de stirpe huius terrae nolo viver
men rebekka sagde til isak: "jeg er led ved livet for hets døtres skyld; hvis jakob tager sig sådan en hetitisk kvinde, en af landets døtre, til hustru, hvad skal jeg da med livet!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non enim volumus ignorare vos fratres de tribulatione nostra quae facta est in asia quoniam supra modum gravati sumus supra virtutem ita ut taederet nos etiam viver
thi vi ville ikke, brødre! at i skulle være uvidende om den trængsel, som kom over os i asien, at vi bleve overvættes besværede, over evne, så at vi endog mistvivlede om livet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
og da solen stod op, rejste gud en glødende Østenstorm, og solen stak jonas i hovedet, så han vansmægtede og ønskede sig døden, idet han tænkte: "jeg vil hellere dø end leve."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting