Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nil invita minerva quae monumentum aere perennius exegit
nothing against minerva
Last Update: 2016-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
humii fratres fillii thomae hocce monumentum pouerant
babel fish
Last Update: 2014-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maria autem stabat ad monumentum foris plorans dum ergo fleret inclinavit se et prospexit in monumentu
but mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderun
and certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iesus ergo rursum fremens in semet ipso venit ad monumentum erat autem spelunca et lapis superpositus erat e
jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. it was a cave, and a stone lay upon it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
petrus autem surgens cucurrit ad monumentum et procumbens videt linteamina sola posita et abiit secum mirans quod factum fuera
then arose peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iudaei igitur qui erant cum ea in domo et consolabantur eam cum vidissent mariam quia cito surrexit et exiit secuti sunt eam dicentes quia vadit ad monumentum ut ploret ib
the jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, she goeth unto the grave to weep there.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prima autem sabbatorum maria magdalene venit ma ne, cum adhuc tenebrae essent, ad monumentum et videt lapidem sublatum a monumento. (john 20.1)
the first day of the week cometh mary magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
Last Update: 2015-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: