From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui cum videret quod eum superare non posset tetigit nervum femoris eius et statim emarcui
and when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.
quam ob causam non comedunt filii israhel nervum qui emarcuit in femore iacob usque in praesentem diem eo quod tetigerit nervum femoris eius et obstipueri
therefore the children of israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of jacob's thigh in the sinew that shrank.