From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haec et ante et retro ita conveniebant sibi ut superumerale et rationale mutuo necterentu
and the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
perambulabat autem magis sermo de illo et conveniebant turbae multae ut audirent et curarentur ab infirmitatibus sui
but so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille egressus coepit praedicare et diffamare sermonem ita ut iam non posset manifeste in civitatem introire sed foris in desertis locis esse et conveniebant ad eum undiqu
but he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: