Results for et vespere facto translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

et vespere facto

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

procedebat vero philistheus mane et vespere et stabat quadraginta diebu

English

and the philistine drew near morning and evening, and presented himself forty days.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beniamin lupus rapax mane comedet praedam et vespere dividet spoli

English

benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi

English

and all men shall fear, and shall declare the work of god; for they shall wisely consider of his doing.

Last Update: 2024-03-09
Usage Frequency: 8
Quality:

Latin

mane semina sementem tuam et vespere ne cesset manus tua quia nescis quid magis oriatur hoc an illud et si utrumque simul melius eri

English

in the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

feci ergo sicut praeceperat mihi vasa mea protuli quasi vasa transmigrantis per diem et vespere perfodi mihi parietem manu in caligine egressus sum et in umeris portatus in conspectu eoru

English

and i did so as i was commanded: i brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even i digged through the wall with mine hand; i brought it forth in the twilight, and i bare it upon my shoulder in their sight.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic fac mecum ut aedificem domum nomini domini dei mei et consecrem eam ad adolendum incensum coram illo et fumiganda aromata et ad propositionem panum sempiternam et holocaustomata mane et vespere sabbatis quoque et neomeniis et sollemnitatibus domini dei nostri in sempiternum quae mandata sunt israhel

English

behold, i build an house to the name of the lord my god, to dedicate it to him, and to burn before him sweet incense, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the lord our god. this is an ordinance for ever to israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,793,250,198 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK