Results for gladi translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

gladi

English

gladius, gladii swordfish; gladius, gladi(i) sword;

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

occidit autem iacobum fratrem iohannis gladi

English

and he killed james the brother of john with the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fugavitque iosue amalech et populum eius in ore gladi

English

and joshua discomfited amalek and his people with the edge of the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tu ergo in medio incircumcisorum contereris et dormies cum interfectis gladi

English

yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnis qui inventus fuerit occidetur et omnis qui supervenerit cadet in gladi

English

every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et adprehendit agag regem amalech vivum omne autem vulgus interfecit in ore gladi

English

and he took agag the king of the amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

attamen audi verbum domini sedecia rex iuda haec dicit dominus ad te non morieris in gladi

English

yet hear the word of the lord, o zedekiah king of judah; thus saith the lord of thee, thou shalt not die by the sword:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videntes autem hii qui circa ipsum erant quod futurum erat dixerunt ei domine si percutimus in gladi

English

when they which were about him saw what would follow, they said unto him, lord, shall we smite with the sword?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque tradiderit dominus deus tuus illam in manu tua percuties omne quod in ea generis masculini est in ore gladi

English

and when the lord thy god hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et reges eorum evi et recem et sur et ur et rebe quinque principes gentis balaam quoque filium beor interfecerunt gladi

English

and they slew the kings of midian, beside the rest of them that were slain; namely, evi, and rekem, and zur, and hur, and reba, five kings of midian: balaam also the son of beor they slew with the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

persequentur quinque de vestris centum alienos et centum ex vobis decem milia cadent inimici vestri in conspectu vestro gladi

English

and five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et planxerunt et fleverunt et ieiunaverunt usque ad vesperam super saul et super ionathan filium eius et super populum domini et super domum israhel quod corruissent gladi

English

and they mourned, and wept, and fasted until even, for saul, and for jonathan his son, and for the people of the lord, and for the house of israel; because they were fallen by the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et comedet segetes tuas et panem tuum devorabit filios tuos et filias tuas comedet gregem tuum et armenta tua comedet vineam tuam et ficum tuam et conteret urbes munitas tuas in quibus tu habes fiduciam gladi

English

and they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habes quoque apud te semei filium gera filii iemini de baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem iordanem et iuravi ei per dominum dicens non te interficiam gladi

English

and, behold, thou hast with thee shimei the son of gera, a benjamite of bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when i went to mahanaim: but he came down to meet me at jordan, and i sware to him by the lord, saying, i will not put thee to death with the sword.

Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,884,423,394 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK