Results for leonis translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

leonis

English

leo, leonis leo (name of several popes); priests (pl.) of persian god mithras;

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sicut leonis

English

as a dragon

Last Update: 2019-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

rugitus leonis rugiet

English

roaring

Last Update: 2016-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

libera eas de ore leonis

English

free them from punishment

Last Update: 2020-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

inveni verbum in ore leonis

English

j'ai trouvé le mot dans la bouche d'un lion

Last Update: 2016-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nobilis est ira leonis nisi dominus frustration

English

anger is a noble lion unless the owner frustration

Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dan quoque ait dan catulus leonis fluet largiter de basa

English

and of dan he said, dan is a lion's whelp: he shall leap from bashan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tigris periit eo quod non haberet praedam et catuli leonis dissipati sun

English

the old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam sua

English

the fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eiu

English

the king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu

English

judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ubi est habitaculum leonum et pascua catulorum leonum ad quam ivit leo ut ingrederetur illuc catulus leonis et non est qui exterrea

English

where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quoniam ego quasi leaena ephraim et quasi catulus leonis domui iuda ego ego capiam et vadam tollam et non est qui erua

English

for i will be unto ephraim as a lion, and as a young lion to the house of judah: i, even i, will tear and go away; i will take away, and none shall rescue him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et bestiam quam vidi similis erat pardo et pedes eius sicut ursi et os eius sicut os leonis et dedit illi draco virtutem suam et potestatem magna

English

and the beast which i saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait david dominus qui eruit me de manu leonis et de manu ursi ipse liberabit me de manu philisthei huius dixit autem saul ad david vade et dominus tecum si

English

david said moreover, the lord that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this philistine. and saul said unto david, go, and the lord be with thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed et de gaddi transfugerunt ad david cum lateret in deserto viri robustissimi et pugnatores optimi tenentes clypeum et hastam facies eorum quasi facies leonis et veloces quasi capreae in montibu

English

and of the gadites there separated themselves unto david into the hold to the wilderness men of might, and men of war fit for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as the roes upon the mountains;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia haec dicit dominus ad me quomodo si rugiat leo et catulus leonis super praedam suam cum occurrerit ei multitudo pastorum a voce eorum non formidabit et a multitudine eorum non pavebit sic descendet dominus exercituum ut proelietur super montem sion et super collem eiu

English

for thus hath the lord spoken unto me, like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the lord of hosts come down to fight for mount zion, and for the hill thereof.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,577,796 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK