Results for moltia cibaria translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

moltia cibaria

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

cibaria

English

cibarius, cibaria, cibarium of/concerning food/rations, ration-; plain/common/servant (food), black (bread);

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et alebat eos omnemque domum patris sui praebens cibaria singuli

English

and joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro malassar tollebat cibaria et vinum potus eorum dabatque eis legumin

English

thus melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui consuluit pro eo dominum et cibaria dedit ei sed et gladium goliath philisthei dedit ill

English

and he inquired of the lord for him, and gave him victuals, and gave him the sword of goliath the philistine.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et callide cogitantes tulerunt sibi cibaria saccos veteres asinis inponentes et utres vinarios scissos atque consuto

English

they did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui ait nobis sic probabo quod pacifici sitis fratrem vestrum unum dimittite apud me et cibaria domibus vestris necessaria sumite et abit

English

and the man, the lord of the country, said unto us, hereby shall i know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

praeter terram sacerdotum quae a rege tradita fuerat eis quibus et statuta cibaria ex horreis publicis praebebantur et idcirco non sunt conpulsi vendere possessiones sua

English

only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of pharaoh, and did eat their portion which pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixeruntque nobis seniores et omnes habitatores terrae nostrae tollite in manibus cibaria ob longissimam viam et occurrite eis ac dicite servi vestri sumus foedus inite nobiscu

English

wherefore our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, we are your servants: therefore now make ye a league with us.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

decem viri eligantur e centum ex omnibus tribubus israhel et centum de mille et mille de decem milibus ut conportent exercitui cibaria et possimus pugnantes contra gabaa beniamin reddere ei pro scelere quod meretu

English

and we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to gibeah of benjamin, according to all the folly that they have wrought in israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu

English

now while he was not yet gone back, he said, go back also to gedaliah the son of ahikam the son of shaphan, whom the king of babylon hath made governor over the cities of judah, and dwell with him among the people: or go wheresoever it seemeth convenient unto thee to go. so the captain of the guard gave him victuals and a reward, and let him go.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,377,063 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK