Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ego sum apud te et peregrinus
i am with you and kum me
Last Update: 2022-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peregrinus contra haereticos computandus
crusade against the heretics
Last Update: 2020-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
expectans expectavi dominum et intendit mih
i was dumb with silence, i held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
expectans expectavi dominum. et intendit mihi
i waited patiently for the lord
Last Update: 2019-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et peregrinus incipit! vivat rex!
the time is now
Last Update: 2023-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris mea
thou, o god, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est tempus nunc! et peregrinus incipit! vivat rex!
the time is now
Last Update: 2023-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibu
behold, i waited for your words; i gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu
i am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that i may bury my dead out of my sight.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum dominus deus veste
ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for i am the lord your god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eoru
they that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: i am an alien in their sight.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid est quod debui ultra facere vineae meae et non feci ei an quod expectavi ut faceret uvas et fecit labrusca
what could have been done more to my vineyard, that i have not done in it? wherefore, when i looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem rex ad ethai gettheum cur venis nobiscum revertere et habita cum rege quia peregrinus es et egressus de loco tu
then said the king to ittai the gittite, wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peregrinus quoque et advena si fuerit apud vos faciet phase domini iuxta caerimonias et iustificationes eius praeceptum idem erit apud vos tam advenae quam indigena
and if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the lord; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: