From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
praesto sum
thank you
Last Update: 2023-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praesto
manipulator
Last Update: 2020-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sum praesto
i am ready to help
Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sum
born to greater
Last Update: 2021-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praesto semper
available
Last Update: 2019-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego sum
i am
Last Update: 2023-10-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ita, sum
kneel before your queen
Last Update: 2022-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego sum ego
sum
Last Update: 2024-03-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
noclesque diesque praesto
continually available
Last Update: 2020-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non facio quicquam ut semper praesto sum
Last Update: 2023-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utinam mihi praesto es!
would you have available?
Last Update: 2018-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait saul audi fili achitob qui respondit praesto sum domin
and saul said, hear now, thou son of ahitub. and he answered, here i am, my lord.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego sum, ego sum
i am, i am
Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram s
but if he thus say, i have no delight in thee; behold, here am i, let him do to me as seemeth good unto him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praesto sum ait vade et vide si cuncta prospera sint erga fratres tuos et pecora et renuntia mihi quid agatur missus de valle hebron venit in syche
and he said to him, go, i pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. so he sent him out of the vale of hebron, and he came to shechem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: