Results for saepe rex deorum nuntios ad plutonem, translation from Latin to English

Latin

Translate

saepe rex deorum nuntios ad plutonem,

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

rex deorum

English

king of the gods

Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sum rex deorum

English

you are

Last Update: 2020-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

primus rex deorum erat uranus

English

ex regno expulsus, uranus saturnum, qui rest filibusters uranus, momuerat

Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mittensque nuntios ad ahab regem israhel in civitate

English

and he sent messengers to ahab king of israel into the city, and said unto him, thus saith ben-hadad,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misit autem israhel nuntios ad seon regem amorreorum dicen

English

and israel sent messengers unto sihon king of the amorites, saying,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misit quoque hiram rex tyri nuntios ad david et ligna cedrina et artifices parietum lignorumque ut aedificarent ei domu

English

now hiram king of tyre sent messengers to david, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et insanivit super eos concupiscentia oculorum suorum et misit nuntios ad eos in chaldea

English

and as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into chaldea.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misitque ioab nuntios ad david dicens dimicavi adversum rabbath et capienda est urbs aquaru

English

and joab sent messengers to david, and said, i have fought against rabbah, and have taken the city of waters.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misit quoque hiram rex tyri nuntios ad david et ligna cedrina et artifices lignorum artificesque lapidum ad parietes et aedificaverunt domum davi

English

and hiram king of tyre sent messengers to david, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built david an house.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

miseruntque nuntios ad filios beniamin qui erant in petra remmon et praeceperunt eis ut eos in pace susciperen

English

and the whole congregation sent some to speak to the children of benjamin that were in the rock rimmon, and to call peaceably unto them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misit autem david nuntios ad hisboseth filium saul dicens redde uxorem meam michol quam despondi mihi centum praeputiis philisthi

English

and david sent messengers to ish-bosheth saul's son, saying, deliver me my wife michal, which i espoused to me for an hundred foreskins of the philistines.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misit itaque israhel nuntios ad seon regem amorreorum qui habitabat in esebon et dixerunt ei dimitte ut transeam per terram tuam usque ad fluviu

English

and israel sent messengers unto sihon king of the amorites, the king of heshbon; and israel said unto him, let us pass, we pray thee, through thy land into my place.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tunc misit ezechias rex iuda nuntios ad regem assyriorum lachis dicens peccavi recede a me et omne quod inposueris mihi feram indixit itaque rex assyriorum ezechiae regi iudae trecenta talenta argenti et triginta talenta aur

English

and hezekiah king of judah sent to the king of assyria to lachish, saying, i have offended; return from me: that which thou puttest on me will i bear. and the king of assyria appointed unto hezekiah king of judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misit ergo abner nuntios ad david pro se dicentes cuius est terra et loquerentur fac mecum amicitias et erit manus mea tecum et reducam ad te universum israhe

English

and abner sent messengers to david on his behalf, saying, whose is the land? saying also, make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all israel unto thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misit autem ahaz nuntios ad theglathfalassar regem assyriorum dicens servus tuus et filius tuus ego sum ascende et salvum me fac de manu regis syriae et de manu regis israhel qui consurrexerunt adversum m

English

so ahaz sent messengers to tiglath-pileser king of assyria, saying, i am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of syria, and out of the hand of the king of israel, which rise up against me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et locutus est ei haec dicit dominus quia misisti nuntios ad consulendum beelzebub deum accaron quasi non esset deus in israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

English

and he said unto him, thus saith the lord, forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of baal-zebub the god of ekron, is it not because there is no god in israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed alius amphitruò intus est! "ille amphitruo qui abest, verus amphitruo est. hic amphitruo, qui nunc in lectò alcmenae dormit, paler meus est luppiter ipse, rex deorum. pater nunc et specie et habita amphitruonis potitur et uxore amphitruônis 25 vêri fruitur."

English

amphitruò is inside! "that amphitruus who is absent is the true amphitruus. this amphitruus, who now sleeps in alcmene's bed, is my father, the wolf himself, the king of the gods. the father now possesses both the appearance and the habitation of amphitruos, and enjoys the sight of the wife of amphitruos."

Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,927,595,039 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK