Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et serve dei
serve god
Last Update: 2021-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et serve praesidio
i am the sheepdog
Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
serve dei in gaudio
i surrender everything to god
Last Update: 2021-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euge bone serve et fidelis
euge bone serve et fidelis
Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
serve god with all your heart
serve god with all your heart
Last Update: 2015-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in gofs mercy we serve with joy
in gods mercy we serve with joy
Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non opus est in tenebris lumen serve
i work in the darkness to serve the light
Last Update: 2024-01-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
natus est ducere, serve et develop
born to lead
Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as for me and my house we serve the lord
as for me and my house we serve the lord
Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc audi iacob serve meus et israhel quem eleg
yet now hear, o jacob my servant; and israel, whom i have chosen:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait illi euge bone serve quia in modico fidelis fuisti eris potestatem habens supra decem civitate
and he said unto him, well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus faciens et formans te ab utero auxiliator tuus noli timere serve meus iacob et rectissime quem eleg
thus saith the lord that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; fear not, o jacob, my servant; and thou, jesurun, whom i have chosen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respondens autem dominus eius dixit ei serve male et piger sciebas quia meto ubi non semino et congrego ubi non spars
his lord answered and said unto him, thou wicked and slothful servant, thou knewest that i reap where i sowed not, and gather where i have not strawed:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait illi dominus eius euge bone serve et fidelis quia super pauca fuisti fidelis super multa te constituam intra in gaudium domini tu
his lord said unto him, well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, i will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adpropinquansque lacui danihelem voce lacrimabili inclamavit et affatus est eum danihel serve dei viventis deus tuus cui tu servis semper putasne valuit liberare te a leonibu
and when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto daniel: and the king spake and said to daniel, o daniel, servant of the living god, is thy god, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu noli timere serve meus iacob ait dominus quia tecum ego sum quia consumam ego cunctas gentes ad quas eieci te te vero non consumam sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tib
fear thou not, o jacob my servant, saith the lord: for i am with thee; for i will make a full end of all the nations whither i have driven thee: but i will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will i not leave thee wholly unpunished.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu ne timeas serve meus iacob et ne paveas israhel quia ecce ego salvum te faciam de longinquo et semen tuum de terra captivitatis suae et revertetur iacob et quiescet et prosperabitur et non erit qui exterreat eu
but fear not thou, o my servant jacob, and be not dismayed, o israel: for, behold, i will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu ergo ne timeas serve meus iacob ait dominus neque paveas israhel quia ecce ego salvo te de terra longinqua et semen tuum de terra captivitatis eorum et revertetur iacob et quiescet et cunctis affluet et non erit quem formide
therefore fear thou not, o my servant jacob, saith the lord; neither be dismayed, o israel: for, lo, i will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: