Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
testes adfuerunt
the names of the sponsors
Last Update: 2021-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eritis mihi testes
you will be my witnesses
Last Update: 2023-10-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
et qui missi fuerant erant ex pharisaei
and they which were sent were of the pharisees.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surgentes testes iniqui quae ignorabam interrogabant m
come, ye children, hearken unto me: i will teach you the fear of the lord.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntu
his flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igitur transactis septem annis ubertatis qui fuerant in aegypt
and the seven years of plenteousness, that was in the land of egypt, were ended.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevan
he poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
direxerat enim aciem israhel sed et philisthim ex adverso fuerant praeparat
for israel and the philistines had put the battle in array, army against army.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et adhibui mihi testes fideles uriam sacerdotem et zacchariam filium barachia
and i took unto me faithful witnesses to record, uriah the priest, and zechariah the son of jeberechiah.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et servierunt diis alienis et adoraverunt eos quos nesciebant et quibus non fuerant adtribut
for they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sibilabo eis et congregabo illos quia redemi eos et multiplicabo eos sicut ante fuerant multiplicat
i will hiss for them, and gather them; for i have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dataque est media pars his qui in proelio fuerant ovium trecenta triginta septem milia quingent
and the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego adnuntiavi et salvavi auditum feci et non fuit in vobis alienus vos testes mei dicit dominus et ego deu
i have declared, and have saved, and i have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the lord, that i am god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et iosue ad populum testes inquit vos estis quia ipsi elegeritis vobis dominum ut serviatis ei responderuntque teste
and joshua said unto the people, ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the lord, to serve him. and they said, we are witnesses.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod ingressus ad dominum et loquens cum eo auferebat donec exiret et tunc loquebatur ad filios israhel omnia quae sibi fuerant imperat
but when moses went in before the lord to speak with him, he took the vail off, until he came out. and he came out, and spake unto the children of israel that which he was commanded.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed accipietis virtutem supervenientis spiritus sancti in vos et eritis mihi testes in hierusalem et in omni iudaea et samaria et usque ad ultimum terra
but ye shall receive power, after that the holy ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in jerusalem, and in all judaea, and in samaria, and unto the uttermost part of the earth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rex autem salomon et universus coetus israhel et omnes qui fuerant congregati ante arcam immolabant arietes et boves absque ullo numero tanta enim erat multitudo victimaru
also king solomon, and all the congregation of israel that were assembled unto him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be told nor numbered for multitude.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si prophetae sunt et est verbum domini in eis occurrant domino exercituum ut non veniant vasa quae derelicta fuerant in domum domini et in domum regis iuda et in hierusalem in babylone
but if they be prophets, and if the word of the lord be with them, let them now make intercession to the lord of hosts, that the vessels which are left in the house of the lord, and in the house of the king of judah, and at jerusalem, go not to babylon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: